英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

中美文化差异对学习委婉语的重要影响 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-05-12编辑:apple点击率:2896

论文字数:2480论文编号:org201205121603112111语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:委婉语价值观差异

摘要:本论文探讨了英语中的委婉语作为文化的一部分已渗透到人们生活的大方面,它在一定程度上体现了中美两国人的不同的价值观。在跨文化交际中,人们需要了解对方不同于自己的行为。

limitedoffer;s~11quantities变成limitedquantities。eheaP一词含质量低劣,式样糟糕之意,故以1o二cost替代。所以到一个looeostaeeo皿odation旅店住宿就不要想享受。另外,美国的失业une帅10y口ent用unwnged,bet贾eenjobs表达,这多少与中国的待岗,待业相似。
在政治上,英语委婉语成了当政者们掩饰的工具。例如invasion侵略,变成reseue.ission拯救任务。越战中美国官方政治委婉语更多。以confliot代war,pacification实指villages,ereburnedandtheinhabitantsimPrisoned。以defoliation落叶指destroyingerops.closeairsupport实际上是bombingraids轰炸袭击。水门事件丑闻需要委婉语进行掩盖:contai二ent抑制,代替eoneealinginfor.ation。inoPerative代替untrue。以上可以看出,特定文化背景产生不同的委婉语。在美国英语委婉语里有汉语没有的地方,反过来同样。比如,受中国传统文化的影响,我们称自己或家人时往往用下抑的方法表示谦虚。如我,可自谦为那人,小弟,兄弟,晚生,后辈等。称自己的爱人为贱内,内人,家里的,自己的儿女则是犬子,小女。这种委婉的用法在强调个人主义的美国是不可能存在的。
同样,有些委婉语是美国社会这个充满竞争的国度里人们逃避压力的一种方式。酗酒不仅伤及自身,还引起一系列的社会问题,像家庭危机等。在美国英语里由356个表示drunk的同义词,可见对此忌讳之深。中国似乎不那么忌讳。李白醉酒诗百篇已成佳话。

 

再如,未婚同居是美国的普遍现象。对这一现象的称呼是不能用汉语同等对译的。试看,trial~riage实际是freelove。对未经合法结婚的自由同居称spouse一equiva-lent配偶相等物,spartment同居者,symbolie爬te共生伙伴,biologiealeo即anion生物伴侣,mingles或mixedsingles棍合单身,p0SsLQ异性同居者。上文表明,委婉语具有社会性、变异性、多样性。英语中的委婉语作为文化的一部分已渗透到人们生活的大方面面。它在一定程度上体现了中美两国人的不同的价值观。在跨文化交际中,人们需要了解对方不同于自己的行为,同时也要尽量使自己的言语行为能为对方所接受。如果不了解双方的忌讳,很可能在无惫中胃犯对方,引起交际失败。这就要求我们要广泛阅读注意观察,以便在交际中能消除误会,求同存异,互谅互让,从而达到成功交际。

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非