英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

医学英语的特点及其翻译标准 [3]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-03-04编辑:apple点击率:3631

论文字数:4111论文编号:org201203041713523328语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:内容形式文体

摘要:本轮文探讨了从三个维度———内容、形式和文体,论述了医学英语的特点和翻译标准,正确地把握两者的关系和运用这种理念可以更有利于达到翻译的真正目的,真正再现原文的风貌。

sp;

资料性例文:
采用国产XG-Ⅱ型血液循环功能测试仪观察566例60岁的老年人和载体血液粘度的关系,以探讨载体情况下血压对血液粘度的影响,发现载体血液粘度随收缩压增高而降低(P<0.01),随脉压减少而增高(P<0.01)。对载体血液粘度影响最小的收缩压是110-139,脉压是40-49,提示调整血压将是纠正载体情况下血液粘度的方法之一。
The relationship between blood pressure and blood viscosity in vive from 566 cases of old people at the age of over60 was studied using Model XG-2 Blood Circulation Function Monitor, in order to investigate the effect of blood pressure on blood viscosity in vivo. We found that blood viscosity in vivo decreased with the increase of sys-tolic pressure(P<0.01), but increased with the decrease of pulse pressure(P<0.01). The minimum systolic pressure and the mini-mum pulse pressure which could effect the blood viscosity in vivo were 110-139 mmHg and 40-49 mmHg respectively. It is pointed outthat modulation of blood pressure is one of the ways to correct blood viscosity in vivo.
不同文体的摘要,通过不同的时态表达作者的不同语义用途。因此,我们在翻译时要根据不同的文体,采用相应的翻译方法。

 

“内容为先,形式对等,照顾文体”的翻译理念对于翻译实践具有很强的指导性和实用性,正确地把握两者的关系和运用这种理念可以更有利于达到翻译的真正目的,真正再现原文的风貌。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非