英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

谈“对抗”词条对汉英词典编纂及修订的一点启示

论文作者:www.51lunwen.org论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2013-09-17编辑:hynh1021点击率:2339

论文字数:21600论文编号:org201309121102405425语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:对等词汉英词典编纂语料库

摘要:编纂汉英词典的确是一项艰苦异常的工作,若能编纂出一部真正好的汉英词典必会福荫后代。借用曾泰元先生的一句话: “如果决心要走这条路,财力、人力的大量投入是绝对免不了的,而且短时间内可能无法见到明显的成效,但本诸学术、坚持理想、服务社会的观念或许更难能可贵吧! ”

一、引 言

 

用户使用汉英词典是想在其中找到某个汉语词对应的英语对等词,以便更好地完成口头表达、写作、翻译等产出性任务。因此,汉英词典最重要、核心的任务就是提供英语对等词。本文将通过对汉语“对抗”一词的调查,来窥探现行的汉英词典是否能够帮助用户很好地完成语言学习和使用中遇到的问题。

 

二、“对抗”一词的用法调查及语义分析

 

在《现代汉语词典》( 第 5 版) 中,“对抗”条目释义如下:【对抗】duikang 动① 对立起来相持不下: 阶级 ~ │不能对同志的批评抱 ~ 情结。②抵抗: 武装 ~下面我们来看一看“对抗”一词在具体语境中是如何被使用的。下列例句部分为从 google. com 进行关键词搜索找到的语句,部分来自国家语委语料库。( 一) 美军将尽力避免与伊军正面对抗。/ 希腊无政府主义者与警察对抗。( 二) 跆拳道女子 49 公斤级决赛双方激烈对抗。/ 女子围棋持续中韩对抗。( 三) 海信等五大彩电巨头结盟对抗外资品牌。/ 俄罗斯经济顾问称中俄联手对抗美元。( 四) 对抗失眠还需心理医治。/ 应该建立比较完善的救灾机制来对抗自然灾害。笔者将“对抗”一词按照其使用的语域不同粗略地归为四类。( 1) 中所列用法。见于军事、政治领域; ( 2) 为此词用在体育运动领域; ( 3) 为此词用在经济领域; ( 4) 为此词用在日常生活领域。同时,笔者也从 sketch engine 的简体中文语料库中检索到“对抗”作动词时后接宾语的情况:表 1: sketch engine 中文语料库显示的作为“对抗”宾语出现频率较高词语的频数统计宾语 频数 宾语 频数 宾语 频数 宾语 频数艾滋病 299 政权 68 艾滋 34塞 尔 维 亚人23威胁 93 艾滋病毒 51 共产主义 32 疟疾 19恐怖分子 80 病魔 50 敌人 29 淘汰赛 16病毒 78 通货 48 第三人 28 通膨 14癌症 68 叛军 40 强权 28上表即为“对抗”后接宾语出现频率最高的 19 个词,共1098 个例句。其中宾语为疾病类词语的例句占 599 个,军事、政治、法律类占421 个,经济类占62 个,体育类占16 个。当然,sketch engine 中文语料库的建设完工于上世纪 90 年代初,一些新用法在其中还无法体现出来。比如,今天我们经常在广告语或新闻标题中看到类似这样的字眼: 对抗衰老、色斑、皱纹、肿瘤等。这些用法的出现是随着近些年来社会经济的发展和人民生活水平的提高,人们越来越重视自身的容貌和健康的结果。

三、“对抗”在汉英词典中的英语对等词

 

从以上叙述中我们不难看出,汉语词典对这一词语给出的释义和例句远远不够全面。由于近年来汉英词典的编纂借鉴了很多英语单语词典编纂的原则、方法和最新技术,如语料库技术等,那么汉英词典是否在提供对等词及提供例句等方面做得更好?为了找出“对抗”一词用英语应该如何表达,笔者查找了以下几部在用户中普及率较高的汉英词典,它们是《新世纪汉英大词典》( 2003) ( 简称“新世纪”) 、《新时代汉英大词典》( 2000) ( 简称“新时代”) 、《汉英词典》( 2002) ( 简称“汉英”) 以及《林语堂当代汉英词典》( 1987) ( 简称“林语堂”) 。表 2: 四部汉英词典中在“对抗”词目下提供的英语对等词词典对等词新世纪 新时代 汉英 林语堂oppose + + + +resist + + + +counter + + - -confront + - - -antagonize + - - -rival - - - +那么以上汉英词典中给出的对等词是否能够帮助用户表达他们想要传达的思想呢? 带着这个问题,笔者对这六个词逐一查阅了《牛津高阶英汉双解词典》( 2004) ( 简称“牛津”) 和《剑桥高阶英汉双解词典》( 2008) ( 简称“剑桥”) 。在牛津中,以上六个词相应义项下的对等词及例证中,“对抗”一词只出现了一次。在剑桥中,在以上六个词条中则根本看不到“对抗”的字样。笔者又逐一查看了所有例句,仅从牛津中找到三个可以勉强译为“对抗”的例句,其他的例句则与此义相距甚远。同时,在牛津、剑桥与单语词典 Longman Dictionary of Con-temporary English( 2004) ( 简称“朗文”) 中的 against 词条中,笔者看到了 10 句可以用“对抗”来译或有明确的“对抗”之义的例句,以下列举 5 例:( 5) the fight against terrorism ( 牛津)( 6) We’re playing against the league champions next week.( 牛津)( 7) We'll be competing against the best companies in Europe.( 朗文)( 8) Physical exercise can protect you against heart disease.( 朗文)( 9) Stricter controls will help in the fight against inflation. ( 剑桥)这些可以说是 against 一词的常态用法。如果词典编纂者们能将这些例句的类似用法选取二三收入汉英词典,那一定可以提供给用户更多、更好的选择。当然表述“对抗”并不仅仅可以用 against 前加上一个实词的搭配形式,像 combat,versus,fight,compete with 等词都可以使用,要视具体的语境而论。无论怎样,这些词都的确比几部汉英词典中给出的词更加好用,适用的范围要广泛得多。汉英词典就真的这么不好用吗? 还是我们流于片面? 下面我们不妨再来看一下新世纪中“对抗”一词词条中的全部内容:【对抗】< 动 > ①oppose; resist; counter: ~ 上司 opposeone’s boss‖ ~ 策略 counterplot;countermeasure ②confront; antagonize: 避免 ~ avoid a con-frontation ( with) ‖平息 ~ assuage the antagonism; appease a confrontation‖ ~情结 hostile feeling ‖ 军事 ~ military confrontation ( between/with)在这里我们可以看到几个“对抗”作名词用的对等词,如confrontation 和 antagonism。虽然本文主要讨论“对抗”的动词用法,但这里还是想提醒大家注意,以下词条中“对抗策略”的两个对等词是 counterplot 和 countermeasure,笔者发现: ( 1)counterplot 一词于牛津和朗文中都没有收录; ( 2) countermeas-ure 一词在两部词典中都有收录,但经过对更多语料的进一步研究发现,这个词一般仅用于军事领域; ( 3) 这两个词在拥有100 万词的 FLOB 和 BROWN 语料库中都没有发现一例。可想而知,这样的词条对词典使用者的帮助是多么有限,甚至还有可能误导用户。一部有价值的双语词典应当呈现给用户尽量准确的语际对应词语。因此,对汉英词典编纂及修订理念和方法的革新势在必行。


四、对汉英词典编纂及修订的思考

 

管中窥豹,可见一斑。从以上仅对“对抗”一词的调查我们不难看出,即使目前在用户中普及率较高的几本汉英词典在提供对等词方面也存在比较严重的不足。要解决目前汉英词典中存在的此类问题,必须从处于源头的编纂理念、编纂方法上找不足,采用更加系统、先进的理念和方法。笔者认为,从以下三方面着手,充分利用、有机地结合,一定可以改变目前的现状。( 一) 充分利用双语平行语料库和对比语料库建设双语语料库并以其为基础来编纂汉英词典,在我国还是一个较新的课题。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非