英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

语境维度论视角下的《你算老几》(节选)翻译实践报告

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-06-24编辑:vicky点击率:388

论文字数:65999论文编号:org202306151506428999语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 66

关键词:日文翻译论文

摘要:本文是一篇日文翻译论文,笔者在前期选定了文本后进行了反复的研读,《你算老几》作者朝井辽用其高超的写作技巧、生动的文字描述、跌宕起伏的故事情节令笔者深陷其中。笔者在翻译小说的过程中遇到了各种各样的问题,如人物对话和心理描写的翻译处理、修饰词的翻译处理等等。

本文是一篇日文翻译论文,笔者在翻译理论学习与文本翻译实践的过程中,通过反复的推敲、探索,最终在哈蒂姆和梅森的语境维度论的指导下完成了实践报告。

第一章引言

1.1文本选择背景

笔者所选择的实践文本是日本作家朝井辽(朝井リョウ)所著的短篇小说集。小说集中的所有短篇小说都描述了人与人之间的“邂逅”,密切关注人的内心世界因“邂逅”而发生的变化。即使“邂逅”会有负面的影响,即使“改变”可能陷入绝望,在追求幸福的道路上,“邂逅”和“改变”依然是现代社会给予个人的最后希望和最大的可能性。朝井辽的小说充满了对“自我变革”的探讨。正是与他人的“邂逅”带来了自我的变革。邂逅和改变只能通过人与人之间的沟通来实现。出于这些原因,朝井辽的所有小说都在关注着人与人之间交流的可能性和不可能性。笔者认为,朝井辽通过小说传达的想法不仅能引发日本读者的思考,在整个世界日新月异的文化环境下都能够引起读者的共鸣。

日文翻译论文参考

众所周知,不同文化环境的文学的传播离不开翻译,翻译推动人文的交流,促进社会的进步与发展。著名作家莫言就曾在访谈中说道:“我敬重、感谢翻译家,这其中包括将外国文学翻译成中文的翻译家,也包括将中国文学翻译成外文的翻译家。没有他们的劳动,像我这样的作家,就没法了解外国文学,中国文学也没法让外国读者了解。文学的世界性传播依赖翻译家的劳动。”①这足以说明,翻译和文学之间相互成就的重要性。日本广岛大学学者溝渕園子在著书《“翻译”的文学志》中说道:“翻译承担着文化传播的重要作用,在呈现出知识、文化动向的同时,也反映着所属文化环境的方方面面。”②可见,翻译与文学密不可分。

1.2翻译动机

与日本友人交流时,笔者被推荐了日本新锐作家朝井辽的作品。在阅读朝井辽的作品之前,先欣赏了由《何者》(『何者』、2012年11月、新潮社出版)改编的电影。电影之中现实与网络虚拟及戏剧舞台的融合使笔者大受震撼,其中对于年轻人面对社会压力时所展现出的黑暗与虚伪表现得淋漓尽致,令观众不由得沉浸其中,并反观自己进行思考。之后,笔者又阅读了《何者》原作,发现作者朝井辽的文字笔触之细腻,对人物心理的剖析之深,对比电影更加精彩,这就坚定了笔者选择朝井辽的作品进行翻译的决心。笔者选题文本是朝井辽的短篇小说集《你算老几》(『何様』、2016年8月、新潮社),它是直木奖获奖作品朝井辽的长篇小说《何者》的姊妹篇。《你算老几》收录了六部短篇小说:《星期三,南楼梯纤尘不染》(『水曜日の南階段はきれい』,原载于《小説新潮》2011年12月号)、《接下来请两两一组》(『それでは二人組を作ってください』,原载于『yom yom』2014年春季号)、《倒推》(『逆算』,『何様』收录,2016)《专属于你的绝对》(『君だけの絶対』,『何様』收录,2016)、《真想说烦死了》(『むしゃくしゃしてやった、と言ってみたかった』,『何様』收录,2016)、《你算老几》(『何様』,2016)。笔者所选文本为第一章和第六章,分别讲述了高中生神谷光太郎的初恋和社会人松居克弘在人事部经历的故事。整部短篇小说集内容情节丰富,文字细腻日常,有许多人物会话以及心理描写。

第二章任务描述

2.1作者朝井辽(朝井リョウ)及其文学在中国

朝井辽,1989年5月出生于岐阜县垂井町,毕业于早稻田大学文化构想学部。2009年,以《听说桐岛要退部》(『桐島、部活やめるってよ』、2010年2月、集英社出版)出道,获得第22届“小说昴新人奖”;同年,以《再一次诞生》(『もういちど生まれる』、2011年12月、幻冬舎出版)入围第147届“直木奖”候选。2013年以《何者》获得第148届“直木奖”。他是“直木奖”史上首位平成出生的获奖者,也是最年轻的男性获奖者。2016年,他被英语圈最大的文艺杂志《Grant》日文版评选为“日本最佳小说家(Best of Young Japanese Novelists)”。

朝井辽的作品在国内的受众以年轻人为主,学者们虽然对“直木奖”获奖作品给予了关注,但中日两国还并没有出现对朝井辽及其作品进行深入分析的研究,在日本,与朝井辽相关的文本主要围绕人物访谈;中国国内提及朝井辽的期刊是《电影世界》,张晨,华旗(2016)深入分析了由《何者》所改编的电影在国内产生的影响,年轻人“就职难”不仅仅是日本社会独有的问题,在高速发展新的时代下,人们应该正确地看待年轻人所遭受的压力。尽管这篇文章对原作的研究非常局限,但从侧面也体现了朝井辽文学作品有其独特的价值与意义。

朝井辽的许多作品已经被译介到了中国。《何者》同名电影上映的2016年,直木奖获奖作《何者》被译成中文出版;2017年,朝井辽的处女作《听说桐岛要退部》也被译成中文在国内出版。在日本,《何者》的续作《你算老几》一经出版,也吸引了许多读者的关注,再次引起了人们对自我意识的反思。《你算老几》被认为是对《何者》的补充与升华,只有读过《你算老几》,才能真正看到作者朝井辽想要表达、展现的世界。这部短篇小说集在国内至今还未出现译本。

2.2《你算老几》文本介绍

《你算老几》是直木奖获奖作品《何者》的姊妹篇,于《何者》改编的同名电影上映的2016年在新潮社出版,收录的六个短篇小说彼此互不相连,时间跨度很大,其中第一章《星期三,南楼梯纤尘不染》揭露了前作主人公之一神谷光太郎执着于成为出版社编辑的原因;最后一章《你算老几》和前作《何者》进行了视角的对换,从面试者的视角转向了面试官,这种对应十分有趣。

朝井辽的小说世界,是由“会话”和“心理”相互交织而成的,他的这种写作手法在《何者》中大放异彩,深入人心。而在续作《你算老几》中,这一手法他运用得更加炉火纯青。吉田大助①在《周刊文春》(『週刊文春』、2016年9月)中这样评价道:“说出口的话不是一切,但是未能说出口的也绝非百分百的真心话,真相在二者之间摇摆不定。《你算老几》中的这种摇摆不定,要比《何者》中的更加剧烈,更加复杂,也更令人感同身受。”②因此,《你算老几》除了文本内容详实有趣、贴近生活之外,大量的人物对话和心理描写贯穿始终,作者“虚实相映”的写作手法也很值得品味。

日文翻译论文怎么写

第三章试译与翻译理论...................................7

3.1试译与翻译理论的选择..................................7

3.2哈蒂姆与梅森的语境维度论................................8

第四章语境维度理论指导下的案例分析............................10

4.1语域维度下句子的翻译................................10

4.1.1语场的对应(发生了什么).............................10

4.1.2语旨的对应(谁参与其中)............................23

第五章结语.......................................52

第四章语境维度理论指导下的案例分析

4.1语域论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

相关文章

    英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非