英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《宁静的海》(节选)英汉翻译实践报告——文学文本中的对话翻译 [3]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-08-01编辑:vicky点击率:437

论文字数:65255论文编号:org202307281726399250语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文题目

摘要:本文是一篇英语翻译论文,本文是基于2022年艾米丽·圣·约翰·曼德尔出版的小说《宁静的海》的翻译实践报告,节选内容主要涉及时间旅行和流行病相关内容。译者选取本书第三部分第三至十章作为翻译实践材料进行分析研究。

historical events and historical backgrounds in literary works,aswell as the relationship between characters and authors in literary works,and transfers the research focus of literary works to the reception and social effects of the worksthemselves.Besides,the translator should take the acceptability into consideration.Some main points of reception aesthetics theory are discussed as following:

英语翻译论文题目参考

4 Conclusion

4.1 Major Findings

Through the translation practice,taking the reception aesthetics theory astheoretical support the translator has come up with three main translation techniquesincluding adaption,addition and division to improve the dialogue translation.

In this thesis,adaption is used when the source language expression is differentfrom the target language expression habit or form considering the readers’feelingswhich is the core content of the reception aesthetics theory.Besides,readers alsohave certain aesthetic expectation of the work before reading.Therefore,by using theadaption technique,the translator strives to use colloquial words instead of formalwords and use initiative sentences and interrogative sentences at the syntactic levelconsidering the specific situation.The adaption technique helps the dialogue close toreal life making readers understand the content better.

Addition is used to add the content which is omitted,like some auxiliarywords,particle words and conjunction words in this thesis.By adding the content,thedialogue is full of colloquialisms conforming to the characteristic of the dialogue.What’s more,adding omitted content brings detailed content to readers and gives them a more clear understanding,which also satisfies the focus of reception aestheticstheory which is readers’subjective receptivity.

reference(omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 3/3 页首页上一页123下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非