Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-05-31编辑:vicky点击率:725
论文字数:22522论文编号:org202205252250472658语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66
关键词:韩语论文选题
摘要:本文是一篇韩语论文选题,本文在选题上具有创新性,俄罗斯和韩国研究者均对本国语言的前缀进行研究,但对俄韩语言的前缀对比研究较少,而且尚未发现有国内学者对俄韩语言动词前缀进行对比研究;本文例句丰富,在进行对比研究的过程中,本文列举了 100 多个例子来进行相应的分析。
韩国语属于黏着语,存在大量的派生词,词缀非常丰富。韩国语的词缀普遍分为前缀和后缀两种。其中,动词派生主要由前缀的变化来完成。在韩国《标准国语大辞典》中提到的前缀有가시-, 강-, 개-, 겉-, 겹-, 군-, 날-, 늦-, 내리-, 덧-, 도래-, 돌-,둘-, 들-, 떡-, 막-, 맏-, 말-, 맞-, 맨-, 맹-, 먹-, 메-, 몰-, 민-, 밭-, 벌-, 불-, 빗-, 살-, 선-, 소-, 쇠-, 수-, 숫-, 실-, 알-, 암-, 얼-, 엇-, 온-, 올-, 외-,웃-, 작은-, 잔-, 줄-, 짓-, 짝-, 쪽-, 차-, 찰-, 참-, 큰-, 퉁- 풋-, 한-, 핫-,해-, 햇-, 헛-, 혹-, 흩- .
韩国语前缀有三种类型。(1)前缀+名词,如:맨주먹(赤手,毫无准备):우리는 맨주먹으로 시작해서 열정 하나로 여기까지 왔습니다.(我们白手起家,凭着一份热情走到了现在。)(2)前缀+谓语,如:휘갈기다(猛抽,乱打):그가 채찍으로 말등을 휘갈기다.(他用鞭子抽打马背。)(3)前缀+名词或谓语,如:헛수고(徒劳,白干):조작 규칙에 따르지 않고 부품을 가공하는 것은 헛수고하는 것이 아닌가요!(不按操作规则加工零件,这不是瞎闹嘛!)根据上述三种类型能总结出一个前缀的特点,前缀不会改变词干的词性。例如,即使名词‘주먹’加前缀‘맨-’,‘맨주먹’也是一个名词。同样,动词‘갈기다’加前缀‘휘-’,‘휘갈기다’仍然是一个动词。这样不改变词性是将前缀与后缀区分开的最大特点。
第三章 俄韩语言中动词前缀意义异同..................................23
3.1 俄韩语言中动词前缀意义共性....................23
3.1.1 方向性附加意义更明确.........................23
3.1.2 程度性附加意义更强................................ 24
第四章 结论................................29
第三章 俄韩语言中动词前缀意义异同
3.1 俄韩语言中动词前缀意义共性
3.1.1 方向性附加意义更明确
动词前缀意义大部分具有方向性。在俄语中,28 个动词前缀中带有方向性意义的动词前缀有 19 个,约占动词前缀的 70%。在韩国语中,15 个动词前缀中带有方向性意义的动词前缀有 9 个,约占动词前缀的 60%。带有前缀的动词意义是由原始动词和动词前缀间的相互作用决定的,原始动词大部分具有方向性,因而带前缀动词意义大部分具有方向性。
俄韩语言中构词前缀所携带的基本意义是空间意义。空间意义用来表示空间中的不同运动方向。本小节以俄韩语言中表达空间意义的动词前缀为例,该动词前缀均具有自下而上、自上而下、由内向外、由外向内的相同的空间意义,如:(所有例句出自于https://academic.ru/searchall , https://ru.m.wiktionary.org/wiki ,https://bkrs.info。)
(1)表达自下而上的空间意义,如:
① Несколько пленных офицеров, чтобы лучше видеть, влезли на стенуобгорелого дома.(几名俘虏军人为了更好地观察,爬上了烧毁的房屋墙壁。)
例句中влезть的前缀в-表示自下而上,从地面到屋顶的运动方向。
②Быстро, резким движением поднять. Вскинуть руки.(迅速地举起你的手。)
例句中вскинуть的前缀вс-表示自下而上,把手向上的运动方向。
③놀란 토끼가 산등성이로 올리달았다.(受惊的兔子往山梁上跑。)
例句中올리달았다的前缀올리-表示自下而上,兔子往山梁上跑的运动方向。
④검은 연기가 하늘로 치솟다.(黑烟直冲上天。)
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。