英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《解析汉语的“的”与日语的“の”的异同点》-日语论文发表

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-14编辑:gufeng点击率:3020

论文字数:2195论文编号:org201108141740204042语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:对比修饰关系日语论文发表

摘要:本文分析了汉语的“的”与日语的“の”在语言中的应用,并对比分析了其相同点与不同点。

摘要:汉语的“的”与日语的“の”在语法方面存在许多相似之处,比如都可以表示修饰关系、所属关系、都可以代替名词等等,但这并不意味着二者完全相同,汉语的“的可以用在形容词、动词前表示修饰与被修的关系而日语的“の”则不可以,日语的“の”可以构成定语从句的主语和对象语,而汉语的“的”则没有这种用法,本文通过对比,得出汉语的“的”与日语的“の”相同点及相异点。

 

关键词:的;の;对比;修饰关系

 

一、“的”与“の”的相同点

 

(一)放在修饰语与被修饰语之间都可表示修饰关系在名词修饰名词的情况下,无论是汉语的“的”与还是日语的“の都可以表示修饰关系,即对其修饰的名词部分加以详细的说明,主要可以表示材料、特征、场所、时间等。汉:木头的桌子日:木のテーブル汉:落地式的电扇日:スタンド式の扇風機汉:这里的风景日:ここの風景汉:今天的报纸日:今日の新聞

 

(二)都可表示所属关系汉:我的手表日:私の時計汉:爸爸的西装日:お父さんの洋服

 

(三)都可代替人或物汉语表现为代替没有中心语的句子中的中心语,日语表现为接在用言连体行后,使其具有体言资格。汉:关于这个问题,我赞成小李说的。日:この件については李さんがいったのに賛成です。汉:昨天没来的,只有他一个人。日:昨日来なかったのは彼一人だ。汉:好的坏的混在一处。日:良いのも悪いのもいっしょに混じっている。(四)放在句末表示某种语气汉:水是凉的。(水というのは冷たいんだ。)汉:身上的伤是打架打的。(体の傷は喧嘩したからだ。)日:もうお帰りなの?(您要回去啦?)日:話さないで、よく聞くの。(不要说了,好好地听。)

 

二、“的”与“の”的不同点

 

(一)修饰语的范围不同汉语中“的”的修饰语可以由名词、形容词、动词来充当,但汉语的修饰语只能由名词来充当,日语的修饰语只能由名词来充当。A组:动词作为修饰语汉:写的书整理的资料看完电视的时候日:書かれた本整理された資料テレビを見終わった時B组:形容词作为修饰语汉:漂亮的衣服老实的样子日:美しい服まじめな様子由以上的汉日对照可以看出,汉语的“的”放在名词与动词或形容词之间可以表示修饰与被修饰的关系,但是日语的动词、形容词可以直接修饰名词。这主要是由于汉语是孤立语,无词尾变化,因此需要“的”来帮助提示这种修饰关系,而日语作为黏着语,具有词尾变化,形容词、动词通过词尾变化变为连体形就可以直接修饰名词。

 

(二)日语中“の”可以构成定语从句的主语或对象语,但汉语则没有这种用法汉:我完全没懂他说的话。日:私は彼の言った話が全然分からなかった。汉:你工作的那家公司待遇好吗?日:あなたの勤めている会社は、待遇がいいですか。汉:喜欢说话的人日:話の好きな人下面以第一组为例进行分析,这里的“の”相当于“が”,表示定语从句的主语,因此此处的“の”不能与汉语的“的”相对应,整个定语从句修饰“話”所以汉语译为“他说的话”而不是“他的说话”。

 

(三)放在句末表示某种语气但各自表示的意义不同A组:水是凉的。(水というのは冷たいんだ。)他是刚从北京来的。(彼は北京から来たばかりだ。)别急,他就会来的。(いらいらしないで彼は来るんだから。)B组:身上的伤是打架打的。(体の傷は喧嘩したからだ。)嘴边的泡是吃花生吃的。(口のまわりの水泡は落花生をたべたせいだ。)通过以上的例句可以看出A组例句中的“的”表示肯定的语气,B组的“的”表示某种原因。请看下面的日语的例句。A组:もうお帰りなの?(您要回去啦?)あなたもその本を買ったの?(你也买了那本书?)綺麗な着物を着て、どこへ行くの?(穿着漂亮的和服去那里呀?)B组:これでいいのよ。(这样就行了。)あいにく社用で出張ですの。(很不凑巧,因公司的事出差去了。)今おなかがいっぱいなので何も食べたくないの。(现在肚子很饱什么都不想吃。)C组:話さないで、よくきくの。(不要说了,好好地听。)アルバイトなんかしないで、勉強だけしていればいいの。(不要做什么勤工俭学,只管好好学习就行了。)来なさいと言ったら、すぐにこっちへくるの。(叫你来就要立即来。)D组:明日の発表会で李さんも発表するのね。(在明天的发表会上小李也发表吧。)あなたが行ってくれるから、私は行かなくていいのね。(如果你去的话我就可以不去了是么?)从以上的A、B、C、D四组例句可以看出A组句末的“の”相当于“のですか”表示疑问,B组句末既有“の”又有“のよ”的形式,一般常用的是“のよ”“のよ”比“の”的语气强,为女性专用,相当于“のです”,表示轻微的断定,C组“の”多用在祈使句中表示轻度的命令,D组句末出现的则为“のね”的形式,也为女性专用,相当于“のですね”表示向对方确认。
通过以上的对比我们可以发现,汉语的“的”放在陈述句的句末可以表示肯定和原因,但日语的“の”则放在活用词的连体形后,主要为妇女儿童用语,或是男性和气地对关系亲密的女性或孩子说话时使用,主要意义为询问、轻微的断定、轻度的命令、确认,“的”与“の”虽然在使用的方法上有相似之处但在意义上却不完全相同。

 

参考文献
[1]吕叔湘.形容词使用情况的一个考察.
[2]范继庵.形名组合间“的”字的语法作用.
[3]朱德熙.说“的”.
[4]齐沪扬.与名词动词相关的短语研究.
[5]张少功.中国语法基础.

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/1 页首页上一页1下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非