英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日本语言学硕士论文定做-《文化性格视角下的日语外来语界定分析》 [2]

论文作者:英语论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2011-11-02编辑:gufeng点击率:4147

论文字数:5602论文编号:org201111021127012105语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:文化性格日本语言学硕士论文定做

摘要:笔者认为日语外来语本文也应包括传自中国的汉语词汇,本文分析了日语外来语的概念、定义,并对其界定做了简要论述。

是于这样的背景下应运而生,它从一开始就自觉地扮演表音文字的角色并彻底摒弃汉字传统的表意职能。由于它无须理会作为表意文字在字形结构上不得不考虑的形声、会意、转注、假借等各种因素,故可无所顾忌地将汉字大刀阔斧地删繁就简,化难为易。假名文字的创制使日本人拥有真正意义上的民族文字并使它的应用获得推广和普及的可能,假名文字笔画简单,易学易记,其实用性是不容置疑的。

 

三         

 

 
照理说假名文字的产生将意味着汉字及其汉语词汇的终结。事实上日本人亦曾有过以假名取代汉字的尝试,创作于10世纪初叶的《土佐日记》就是这一事例的典型。这是一部用假名文字创作的文学作品,作者纪贯之戏谑地以女性自居,他开门见山地说:“男人舞文弄墨,我辈女流亦不妨一试为快。”其所跃跃欲试者,乃假名文字之于文学的创作。但是用假名取代汉字,从而也将汉语词汇扫地出门的尝试显然没有取得成功。这不仅仅是因为汉字及其汉语词汇除了其所具有的信息传递功能,它还赋有贵族文化的特殊意义(在平安朝,汉学的修养乃是贵族阶级———准确的说则是其男性成员文化教养的重要标志),更重要的是日本语实践的结果告诉人们,不应该也不可能谁取代谁,惟有二者兼而有之才是日本语表述的最佳形式。这一结论至少可从以下三方面得到印证。

 

1.假名与汉文只有相辅相成方能相得益彰,只有通过二者的互补,日语的表达才可臻于化境。不可否认,日语的假名文字简单易学,并以表达的细腻和绵密见长。一篇日语文章,其完整的意思及其弦外之音和文外之韵,都只能在对假名文字透彻的理解,认真的玩味和入微的体察之后才有可能获得。但是别忘了!拖沓和纤弱却是假名文字天生的不足之处。比之假名文字,日语中的汉语词汇则显得简约而又精辟。有例为证——— “予定していた日に雨が降ったら、晴れるまで日程を一日ずつ順順に伸ばしてゆく。”这样一长串的意思尽可由“雨天顺延”这个汉语词汇一言代过。洋洋洒洒的一篇日语文章,人们只要粗略浏览间杂其中的汉语词汇,此文所云何事即可大致察知。较之其他语言,日语的文字资料更具有快速阅读的论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非