Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal
英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献
ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter
澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文
小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法
英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查
temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语
经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目
日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题
职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意
论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-03-16编辑:vicky点击率:1274
论文字数:33566论文编号:org202202171113237143语种:日语 Japanese地区:中国价格:$ 66
关键词:日语毕业论文
摘要:本文是一篇日语毕业论文,本文从语用学的关怀表现原理和礼貌理论的角度,对现代日语中的前置表达进行了考察。
第三章 配慮表現の原理とポライトネス理論から見る前置き表現.......... 32
1 二種類の前置き表現.......................... 32
2 「典型的な前置き表現」の配慮機能における分類................ 35
2.1 利益表現・負担表現.................................... 35
2.2 緩和表現.............................................. 40
終章 ............................ 49
1 まとめ............................. 49
2 今後の課題.............................. 50
第三章 配慮表現の原理とポライトネス理論から見る前置き表現
1 二種類の前置き表現
陳風(2102)では前置き表現を文化要素の有無から「文化類」と「非文化類」にわけた。
(31) a.ケースバイケースですが、土曜日は基本的に授業がありません。 b.地方にもよりますが、中国人は大体ギョーザが好きです。 [陳風, 2012]
(32) a.すみませんが、パスポートを見せてもらえますか。 b.話は変わりますが、あなたはまだ独身ですか。 [陳風, 2012]
陳風(2012)では、(31)は文化要素の影響を受けていない前置き表現で、(32)は文化要素が影響している前置きで、ある種の価値観の反映であるとされている。非文化類前置き表現は、話し手はある価値観に基づいた言語行動ではなく、後続の内容との関係から見てもおもに補足情報として存在している。それに対して、文化類前置き表現は後続内容と情報的な関連がなく、話し手のある文化的価値観に基づいて発話したものである。
陳臻渝(2018)では前置き表現を「対人配慮型」と「対事配慮型」に分類したが、その分類案に陳風(2012)の分類と似たような特徴がある。「伝達性配慮型」の前置き表現は「非文化類」の特徴を、「対人配慮型」の前置き表現は「文化類」の特徴を有していることが観察できる。
終章
1 まとめ
本稿では、語用論の配慮表現の原理とポライトネス理論の視点から、現代日本語における前置き表現について考察を行った。本研究で得られた成果は主に以下のようなものである。
まず、前置き表現を認識するにあたり、注釈的な前置き表現、逆接表現、感嘆詞・呼称表現を認めず、前置き表現の位置限定性を厳守することを再確認した。
次に、前置き表現を「広義的な前置き表現」と「狭義的な前置き表現」と大別し、「狭義的な前置き表現」の下位分類として「典型的な前置き表現」と「周辺的な前置き表現」を挙げた。「典型的な前置き表現」と「周辺的な前置き表現」の区別は「配慮表現の原理」における「配慮」が入っているか否かにあり、「典型的な前置き表現」は慣習化の程度が高く、原義の軽減も明らかで、数も形態も使用条件も限定されており、情報の関連よりポライトネスに特化した特徴を有している。一方「周辺的な前置き表現」は形式が多様で、会話の状況に応じて内容や形式を変えるのは一般的で、原義の軽減はあまり見られないほか、次に後続する発話内容とはポライトネスの理由より情報上の関連が強い。
第三に、前置き表現は単一方向性と慣習化、原義の軽減の特徴がみられる。単一方向性とは仮の呼称で、例えば言い切りタイプの前置き表現「すみません」の使用理由は未来への方向性を有し、その発生理由は後続発話の中にある。慣習化と原義の軽減は前置き表現が本来の意味をなくし、配慮特化したものとなる現象を指し、特に否定系の前置き表現ではその原義の軽減により失礼を感じさせることが多い。
参考文献(略)
本论文由英语论文网提供整理,提供论文代写,英语论文代写,代写论文,代写英语论文,代写留学生论文,代写英文论文,留学生论文代写相关核心关键词搜索。