英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

越南永新燃煤电厂一期项目招标文件(节选)翻译实践报告 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-02-05编辑:vicky点击率:3027

论文字数:43555论文编号:org202101171113038961语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:商务英语论文翻译“一带一路”越南永新燃煤电厂功能对等理论

摘要:本文是一篇商务英语论文翻译,英语翻译看似简单,但在实际的翻译过程中需要用到很多知识背景、语法结构知识和翻译技巧,这些都需要多年来总结。

......................


Chapter Two Introduction of Translation Project


2.1ABrief Introduction of the Original Text

The translation practice text, selected from Vinh Tan 1 Coal-fired Power PlantProject Tendering Documents, belongs to the same kind of business, with about40,000 words, and was released in June 2019. The translation was translated by thetranslator in cooperation with the staff of the Biotechnology Department of Henanmaintenance Company.

China's 'the Belt and Road' policy has benefited many developing countries, andat the same time, China's influence in the world has become greater and greater. Inrecent years, SPIC has followed the central strategic deployment closely, made fulluse of 'two resources, two markets', led by green, efficient, clean energydevelopment and power plant service industries, and actively participated in theimplementation of the 'the Belt and Road' initiative and carried out solidly.Transnational business cooperation, strengthen the research and construction ofprojects along “the Belt and Road” route, and promote international cooperation inproduction capacity and equipment manufacturing effectively, and continue to drivethe upstream and downstream enterprises in China's power industry to developinternational markets in concert. The scope is continuously expanding. The release ofthe tender document by Vietnam Yongxin Power Plant requires our Chinesemaintenance team to help them maintain and maintain power generation equipment toachieve the goal of“smooth power transmission”.At the same time, it also needs thehelp of China ’s “the Belt and Road”power get stronger together.

....................


2.2 Genre of the Original Text

2.2.1 Language characteristics

This translation project belongs to business economy and similar translation texts, and its language has business characteristics. The particularity of business Englishmakes business English translation different from other English translations. BusinessEnglish translation has higher requirements for translators. Translation should have astrong level in English, and it is also important in learning business management andbusiness knowledge. Therefore, business English is more professional, such asmedical English, tourism English, legal English and so on.

Although it has the basic characteristics of English, it is more professional andcolloquial, and has certain pertinence and practicability. The use of words andsentence patterns in business English are very formal and rigorous, non-verb andnon-predicate expressions are commonly used, so translators are required tounderstand the stylistic style beforehand. In addition, business English languageexpression pays attention to realism and requires accurate and specific expression.Verbs are widely used in rhetoric.

............................


Chapter Three Preparation before Translating............................. 8

3.1 Theoretical Preparation.......................... 8

3.2 Practical Preparation.................................9

Chapter Four Translation Difficulties and Solutions..................10

4.1 Translation Difficulties............................10

4.1.1 The Difficulties in Understanding Background Knowledge..论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非