英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《概述英语委婉语表达的语言手段》-委婉语论文范文下载

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-30编辑:gufeng点击率:3543

论文字数:7907论文编号:org201108301703011871语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:禁忌语恭维话语言手段委婉语论文范文下载

摘要:英语委婉语表达的语言手段也是丰富多彩的。本文从语音手段、词汇手段、语法手段、语用手段、修辞手段5个方面进行了论述。

《概述英语委婉语表达的语言手段》-委婉语论文范文下载

摘 要:关于《概述英语委婉语表达的语言手段》的委婉语论文范文下载:委婉语的恰当使用可以避免尴尬、忌讳,达到一种幽默或恭维的效果。表现委婉语的语言手段丰富多样。本文就委婉语表达的语言手段浅谈自己的看法。

 

关键词:委婉语;禁忌语;恭维话;语言手段

 

委婉语(Euphemism)是一种语言现象,是修辞方法。英语中的委婉语可分为两种:传统委婉语(Traditional Euphemisms)和文体委婉语(StylisticEuphemisms),前者通常代替诸如生老病死之类禁忌语,而后者实指在交际过程中表示礼貌或为了合作而表达的溢美之词、恭维话,与禁忌语不相同。为了达到一定的委婉目的,常需要运用一些表达手段,这些手段大致可分为两大种——语言手段和非语言手段。非语言手段可指一些通过手势和身势等动作方式以及符号、非符号的视觉表达方式。例如,在尴尬的交谈中,人们善用咳嗽、打喷嚏、傻笑来缓解气氛,这就是用动作来表达委婉语;在公共厕所,我们可以看到表示“男厕”“女厕”的画像,这就是视觉方式中的符号表达。而英语委婉语表达的语言手段也是丰富多彩的。通常可以概括为语音、词汇、语法、语用和修辞等五种。

 

一、语音手段

 

英语是一种拼音文字,为委婉语的创造提供了广阔天地。“语言符号连接的不是事物和名称,而是概念和音响形象”(索绪尔,1985)。对于相当数量的词或表达方式,我们可以用一些特定的语音手段,比如谐音、扭曲发音、转移重音或重复音节等,来创造或借用另外一些词来委婉表达。
(一)谐音(Assonance) 利用或创造发音相同或相近的词或字去代替禁忌词,这样可以避讳,即在一定程度上避开了概念,达到了委婉的目的。如英语中“来月经”就有一种谐音说法:“https://www.51lunwen.org/weiwanyu/ The captain is athome”(船长在家),因为“captain”(船长)与医学名词“catamenia”是谐音。又如英语中“棺材店”(a coffinshop)竟然可以婉称为“咖啡店”(a coffee shop),就是因为coffin(棺材)和coffee(咖啡)谐音。此外,“Hedeveloped AIDS.”(他患了爱滋病)谐音为“Hedeveloped ads.”(他发展了广告业)。
(二)语音扭曲(Phonetic Distortion) 格里诺等(Greenough et al,1907)说,把“God”(上帝)说成“Gad”,只是把其中“o”的发音伪装一下,但仅仅是这么一丁点儿变化就足够满足我们的内心意识了。再如“laboratory”(实验室),原来的重读是在第一个音节[` l…b r t ri],和“lavatory”(厕所)[` l…v t ri]接近,为了避免不悦的联想,把重读移到第二个音节[l ` b r t ri]。因此我们在校园里经常听到学生说“某某非常得‘ugly’”,而此处的“ugly”却被有意地读成[ju gli],而不是[ gli],显然,表达效果幽默诙谐。
(三)音节重复(Syllabic Reduplication) 比如,英语中“小便”为“piss”,但在口语中人们常用“pee”来委婉表示。

 

二、词汇手段

 

词汇的拼写形式和意思感性直观地出现在人们的面前。一些不雅之词或禁忌词显得格外刺眼、露骨。这时,我们就可以通过对词汇的拼写形式和语义加以调整,用委婉语来表示,表达效果则事半功倍。
(一)词汇拼写形式变异(Morphological SpellingVariation) 这种方法着眼于词汇拼写形式的调整变化。所谓调整,是指对某些词或词组拼写形式的“断章取义”,即可取该拼写形式的开头、中间或结尾某个部分(segment)来表示,也可将不同部位的某些字母抽出进行重新组合,给人耳目一新的感觉,这样可避开忌讳。一般来说,词汇拼写形式变异方法主要有:1.缩略(Abbreviation)。ladies(ladies' room女厕所)gentlemen(gentlemen' s room男厕所)daily(dailyhelp不寄宿的女佣) out (out of work失业的)expecting(expecting a baby怀孕的);2.截短法(Clipping)。vamp (vampire荡妇)lav(lavatory厕所)gents(gentlemen' s room男厕所);3.首字母缩略(Acronym)。JC (Jesus Christ耶稣基督)WC(Water Closet厕所)BF(boy friend男朋友)BM(bowel movement大便)g-d(god-damned该死的);4.反成法(Backformation)。burgle (夜间破门盗窃,反成自burglar夜盗);5.混成词(Blend Word)。gezunda (This object“goes under”the bed.那东西放在床底下。即“夜壶”);6.指小词(Diminutive)。heinie (hind end后端,即“臀部”);7.逆拼隐语(Backslang)。ecnop (ponce淫媒)elly-bay (belly肚子)unt-cay (cunt女阴);8.首字母拼读(Respelling of Initials)。dee(damn该死)eff (fuck性交);9.拼写省略(Elliptic Spelling)。G-d (God上帝)fk(fuck性交)ab(abnormal变态);10.首字母曲解(Reinterpretation of Initials)。hot and cold(heroin and cocaine海洛因和可卡因)West-Central ( Water Closet厕所);11.压韵替代法(Rhyming Slang)。sis (piss小便)fragrant(pregnant怀孕的) tea leaf (thief小偷);12.标点符号法(Punctuation)。d——(damn该死的)son of a -(son of a bitch狗娘养的);13.同义词(Synonyms)。slim (skinny皮包骨头的) plump (fat肥胖的)。
(二)词汇语义变化(Morphological SemanticChange) 除了借助于对词汇拼写形式的变异,我们还可以通过语义变化从而对词汇进行调整。具体方法如下:1.语义上的扬升(Glorifying Meaning)。在表达过程中,有一些词语令人不悦或有损尊严,有等级之分的嫌疑。为了避免歧视,我们往往可以将该词的意思进行扬升,选择一些动听的词语。比如,有些西方航空公司的机舱等级,本是一等舱(first class ),现改称为豪华舱(deluxe class);本是二等舱(second class),就改为一等舱;而原来极损乘客自尊心的三等舱则改称为商务舱(business class)或旅游舱(touristclass)。除了些商业行为,在日常用语中,也不乏语义扬升的例子,如以下两句中“肥胖”的表示方法:My father was short and fairly stout.You are getting a bit plump-you need to diet!2.语义的模糊(Fuzzy Meaning )。Hartwell(1982)把“Euphemisms”(委婉语)与Weasel Words(含糊话)相提并论,是有道理的。陈望道(1979)更是明确指出“口头语上的避讳多半是用浑漠的词语代替原有的词语。许多禁忌词语语义具体鲜明而刺眼刺耳,通过泛化原则(Principle of Generalization),把特定的语义(Specific Meaning)给予模糊处理,使之一般化、笼统化,来冲淡人们的嫌恶或恐惧,或以达到幽默的效果。改变后的词语往往是原词的上义词论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非