英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

试析外交委婉语的语用功能及其在外交事务中的引用 [2]

论文作者:英语论文论文属性:本科毕业论文 Thesis登出时间:2012-07-28编辑:huangtian2088027点击率:3362

论文字数:4103论文编号:org201207282353027932语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:外交委婉语合作原则礼貌原则语用分析

摘要:合作原则与外交委婉语Grice(1975)在谈到会话含义理论中提出,言语交际双方都有相互合作,取得交际成功的愿望,因此人们要遵守一些诸如真实、充分、关联、清楚等原则和准则,这就是合作原则。

e in which all menstand together with equal dignity and in which eachnation,large or small,has aright to determine its ownform of government,free of outside interference ordomination.(taken from Huang Jinqi1983:509)在这一例中,总统不可避免要提到两国之间的差别,但是通过“a long march not in lockstep”的表述,主题从而转向强调两国间共同的目标,这样很巧妙地把听众从这一不愉快的话题转移开来。

以间接含蓄的方式陈述事实,既能表明自己的立场,又能不伤及对方面子,令双方都满意。指责他人会严重威胁到他人的面子,而且很容易遭到相应的谴责。冒犯性的言辞如果不能以委婉的方式表达的话,其在国家间造成的后果会更加严重。下面的例子中用“developing countries”婉指贫穷落后国家,没有直接点明事实,避免了对对方的贬低,符合礼貌原则中的赞誉准则———减少表达对他人的贬损。如:8)Rich countries must further open theirmarkets and cut agricultural subsidies that depress in-comes of third world farmers,and they must increasethe flow of aid,medicines,and new technologies todeveloping countries.又如:9)There might be different viewpoints oncertain issues.But they are insignificant comparedwith the mainstream of blooming bilateral relations.…Just as a Korea saying goes,“land after a rain ismore solid.”By addressing our differences,the twonations can better understand each other,and engagein preventive measures to avoid negative situations.

各国利益取向不尽相同,然而为了达到交流合作的目的,各国都努力地寻求两国间的共同点,减少与别国在立场观点上的不一致,对分歧往往是做淡化处理。上例中说话者承认两国之间的差别,但是,通过使用“大概”“必定”等词语避免正面回答,减少了分歧的程度。此外,外交官通过突出一则谚语使得听众相信分歧并非有害而是有益于改善双方的关系。这样的措辞就可以大大减少双方的分歧,符合礼貌原则中的“一致准则”。同情准则也适用于外交委婉语。下例中通过用“political philosophies”代替“political system”减少了两国感情上的对立情绪,可以给人以表面上的缓和,避免矛盾进一步升级,符合礼貌原则中的“同情准则”。10)Today,although our political philosophiesare very different,our understanding has grown enor-mously and in world affairs our interests over wide ar-eas are close…外交语言既是一门科学,也是一门艺术。在外交活动中,技巧性地运用委婉辞令,体现了人际交往中的“礼貌原则”。委婉语在外交活动中将灵活性和原则性完美地结合在一起,通过委婉含蓄地表明观点,保全了双方面子,避免刺激,维持了双方友好关系,最终维护自身利益。

三、结语

以上我们从合作原则和礼貌原则的角度探讨委婉语在外交活动中的运用。委婉语作为外交语言的一种策略和语言技巧,可以满足特殊的社交需要,完成交际任务。论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非