英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

浅析语用学角度的外交委婉语的使用和合作原则

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-07-25编辑:huangtian2088027点击率:3798

论文字数:3392论文编号:org201207252144282197语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:外交委婉语合作原则准则

摘要:笔者首先就委婉语的特点和在英语中的应用作出了一定的论述,其次就外交委、委婉语的使用提出了自己的观点。

x浅析语用学角度的外交委婉语的使用和合作原则

 

导读:笔者首先就委婉语的特点和在英语中的应用作出了一定的论述,其次就外交委、委婉语的使用提出了自己的观点。

 

委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象,它是“用一种不明说的、能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬意味的表达方法。”1[其]最主要的特征就在于运用比较抽象、模棱两可的概念或比喻褒义的手法,使谈话的双方能够采用一种比较间接的方式来谈论不宜说的事,而且不必为讨论这些事感到内疚。作为一种普遍存在的社会现象,委婉语的使用渗透到了我们生活的方方面面,在外交谈判中对于委婉语的使用更为突出。在谈判中,外交家通过语言阐述本国的立场、看法,通过语言说服谈判对手,通过语言向对方施加压力,通过语言达成协议。所以,语言对于外交谈判有极其重要的意义,而委婉语就是用温和的或间接的词语表达方式来代替那些令人不悦的、直接的词语或表达,以用来缓和交际气氛。在外交谈判中,各国外交官为了避免刺激、尴尬,或者是为了争取合作,取得外交突破,很多时候都会采用委婉的手法,将一些令人不快的事情进行美化,用来达到更好的交际效果。委婉语的使用在外交谈判中已成为不可分割的一部分。对于本文而言,作者从语用学角度浅析了外交委婉语的使用和合作原则的关系以及他们之间存在的矛盾,有助于人们在以后的外交过程中更好的使用委婉语。

一、委婉语英文euphemism(委婉语)一词来自古希腊语“,eu”意为“good”(好)的意思“,pheme”意为“speech或saying”(即说话)的意思。euphemism整个字面上的意思是“Word ofgood men”(吉言或好的说法),说好听的话或善辞令。TheRandom House College Dictionary(1979)把euphemism定义为:the substitution of a mild,indirect or vagueexpression for one thought to be offensive,harsh or blunt.其意思是:委婉语是一种用不明说的,能使人感到愉快的或含糊的说法代替令人不悦的,不够尊敬的,听起来刺耳的词语。综上所述,我们可以看出,在人们交际过程中,根据会话礼貌原则,常用含蓄、温和、文雅、婉转、无刺激的语言代替直率、生硬、粗俗、恐惧、带刺激性的语言。一般说来,委婉语有三个方面的作用:“一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗,给人以文雅;三是摈弃陈腐,给人以新颖。”2[委]婉语已成为调剂人际关系的一个重要手段,它的使用更多是为了特定的目标。接下来分别从几个方面探讨委婉语的语用功能。

1.避讳功能。委婉语一词产生于Taboo即与“禁忌”一词有关。在外交谈判中,人们常使用委婉语代替一些不能或害怕提及的事情。比如在外交谈判中,人们在提到poor nations(穷国)时,喜欢用developing nations(发展中国家),underdeveloped nation(s欠发达国家)backward natio(n滞后国家),emerging nation(s新兴国家)来替代。

2.文雅功能。人们在外交过程中对于一些被人们认为肮脏、令人不愉快的或说不出口的词语常用那些含蓄、文雅、令人愉快的词代替,从而避免产生不快,以便达到更好的交际效果。实际上,委婉语的文雅功能就是指交际中的礼貌问题,在一定的场合,恰当、得体地使用委婉语可以使一个人的谈吐显得文雅大方。在英语中有很多关于厕所的委婉语,如:powder room(化妆室),convenienc(e方便去处),towash one’s hand(去洗手),to go somewher(e到什么地方去一下),etc。

3.掩饰功能。人们在交际活动中,使用委婉语的另一个目的在于使话语意义模糊,掩饰说话人不愿直说的事情。这类委婉语常用于政治、外交、军事等领域,目的在于掩盖事实真相。比如美国政府曾用Operation Sunshin(e阳光行动)来掩饰太平洋进行的氢弹实验这一丑恶的行径。美国“水门事件”前后,官方为掩盖这一丑闻创造了大量委婉语:这一阴谋被称为Scenario(计划);窃取情报的人是Plumbers(管道工人)。美国前总统里根竞选时向公众许诺cut-taxes(减税),但当他就任总统后,为了填补巨大的财政赤字,不得不准许revenue enhancement(扩充财源以增加收入),避免贸然谈tax increase(增税)。

二、合作原则

合作原则是由美国语言哲学家格莱斯提出的。他认为在所有的语言交际活动中为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这种原则为会话的合作原则(CooperativePrinciple),简称CP。“[3]正是交际双方的这种合作才能保证交际活动的顺利开展,使得他们能够持续地进行有意义的语言交际,这一原则由四个准则组成,即量的准则,质的准则,关系准则和方式准则。”[4]具体地表现如下:1.数量准则(Quantity Maxim)。(1)使自己所说的话达到(交谈的现时目的)所要求的详尽程度;(2)不能使自己所说的话比要求的更详尽。2.质量准则(Quality Maxim)。(1)不要说自己认为不真实的话;(2)不要说自己缺乏足够证据的话。3.关联准则(Relation Maxim)。说话要贴切。4.方式准则(Manner Maxim)。(1)避免晦涩的词语(;2)避免歧义(;3)说话要简要(避免累赘)(;4)说话要有条理。

三、外交委婉语与合作原则

合作原则是人类进行成功交际的前提条件之一,也是人际交流沟通的基础。作为一种语用现象,外交委婉语的使用也同样应该受到格莱斯会话合作原则的影响。但实际上,人们在外交谈判过程中使用委婉语时却往往违背了合作原则,以用来缓和气氛,达到更好的交际效果。[5]

1.违反数量准则。数量准则要求说话者所说的话达到(交谈的现时目的)所要求的详尽程度,它要求说话者所提供的信息量不得少于所需的信息量。但在外交谈判过程中,谈判家往往不全面回答记者或其他外交官的问题,而是采取一种委婉迂回的态度来面对尖锐的问题,这样不仅保全自己国家的尊严又缓和了紧张的气氛。

2.违反质量准则。质量准则要求说话者不要说自知是虚假或缺乏足够证据的话。但人们在交际过程中,往往出于礼貌或取悦的缘故,把不好事物进行美化,避免直接陈述事实。例如:人们在外交谈判中提到poor nation(s穷国)时,喜欢用developing nations(发展中国家),underdevelopednation(s欠发达国家)backward nation(滞后国家),emergingnation(s新兴国家)来替代;economic crisi(s经济危机)被称为recession或depression;里根政府颁发“增税”政策时不用increase,而是用revenue enhancemen(t税收加强)。

3.违反关联准则。关联准则要求说话者提供与话题有联系的信息。但在实际交际中,由于种种原因,说话者故意采用一些与谈论话题无关的词语迂回地、间接地涉及话题。在外交谈判中,外交官们难免会遇到一些尖锐刻薄的问题而不能做出正面回应,这时外交官们往往会谈及其他事情而转移大家对问题的关注,这样既避免造成尴尬气氛,又给予别人一个台阶下,保全其的面子。

4.违反方式准则。方式准则要求说话者说话时尽量言简意赅、直截了当、避免歧义,但委婉语常常与这一准则相背离,它通常采用一种模糊地说法来代替直率、确切的表达。

四、结语

格莱斯的合作原则是语用学研究的一个重要内容,同时也是人们言语交际的原则之一。从理论上说,人们无论在日常交际过程中还是外交谈判过程中都应该遵守合作原则,但在实际的交际中,却常常出现违反此项原则的现象。然而正是这种有意无意的违反,使得语言的使用变得巧妙化,有时会收到意想不到的效果。作为一种普遍的社会语言学现象,外交委婉语反映了外交领域的敏感性,但值得一起注论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非