英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《YiCAT 使用说明》中英翻译审校实践报告 [6]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-12-24编辑:vicky点击率:3551

论文字数:42522论文编号:org202112141150228663语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:英语翻译论文题目

摘要:本文是一篇英语翻译论文题目,在这个项目中,所有团队成员都必须遵循公司提供的风格指南。本指南包含各种规格,非常有用。由于该项目是翻译本地化的YiCAT平台的用户指南,作者需要在修订时参考本地化的英语平台,因为源文本中有大量的选项卡、按钮和图标名称,这些名称的翻译应与英语平台上的名称一致。如果翻译人员按照自己的方式翻译这些名称,用户可能会感到困惑,无法找到选项卡或按钮。作者之前使用YiCAT平台的经验帮助她修改了译文。这使她对课文有了更好的理解。此外,作者在修改时根据用户指南的说明使用了YiCAT平台,这有助于她检测源文本中的错误。

  sophisticated  reviser  can  make  his  revision procedure and revision specifications based on the degree of importance, the use, the readers and other elements of the text. They know what kinds of parameters they need to check, and what types of errors can be ignored. They can minimize unnecessary changes as well as time consumed.  This  requires  the  accumulation  of  knowledge  and  experience.  Compared  with translation  training,  the  author  has  less  revision  training,  so  as  a  new  reviser,  she  often  felt confused during the practice, but she still learnt a lot.

In this project, all the team members were required to follow the style guide provided by the company. The guide contains a variety of specifications, and is helpful. As the project was to translate the user guide of the localized YiCAT platform, the author needed to refer to the localized English platform while revision because there were a large number of names of tabs, buttons and icons in the source text and the translation of these names should be in line with those on the English platform. If the translators translate those names in their way, the users might be confused and cannot find the tab or the button. The author’s previous experience of using  YiCAT  platform  helped  her  while  revising  the  translation.  It  gave  her  a  better understanding  of  the  text.  Besides,  the  author  used  the  YiCAT  platform  according  to  the in structions of the user guide while revising, which helped her to detect errors in the source text. 

reference(omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 6/6 页首页上一页123456下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非