英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

韩越留学生习得“全部”“所有”“一切”的偏误分析、教学策略 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2023-02-14编辑:vicky点击率:476

论文字数:26555论文编号:org202302061244556115语种:韩语 Korean地区:中国价格:$ 66

关键词:韩语教学论文

摘要:本文是一篇韩语教学论文,本文基于前人对“全部”“所有”“一切”三者的本体研究、近义词偏误研究和近义词教学研究等,归纳出了三者的特点和使用限制。

.1教师层面


第一,应该树立正确的教学意识,积极重视近义词教学。教学的主要任务是训练和培养学生正确使用汉语进行语言交际的能力,留学生将自己想表达的意思从母语转换到中文这样一个“译”的过程。在此过程中,教师的训练和对教材知识的讲解则起到了关键的作用。近义词是教学难点,也是教学重点,教师需要充分备课,理清近义词的异同点,深入浅出的讲解给学生,便于学生理解和接受。

第二,结合学生特点与具体教学实践,灵活教学。对外汉语教学的词语辨析,应该结合具体的教学实践,分析不同国别学生的特点,使得近义词词汇教学具有针对性、科学性和可行性。教师需要借助语境,通过合适的举例使得词语的使用条件更加的明晰。

在对韩国学生的教学中,一旦出现遗漏“都”的情况,及时提醒强化。在对越南学生的教学中,教师可以通过排序、连线等方式,强化汉语语序。学生从课堂练习或者游戏中,学到相关知识。灵活教学还体现在灵活使用教材上,这一点我们融入下文的教材方面。

第三,重视互动,营造良好的学习氛围。良好的生生互动和师生互动都有助于教学效果的提升。但是疫情期间,大部分汉语课堂采取线上教学的模式,互动变得不容易。虽然,线下活动中的动作记忆和情景记忆,更有利于学生理解汉语词汇的意义的。但是,我们应该要适应线上模式,并设计出与此贴合的互动建议。

第5章结语

李大忠(1999)认为在学习目的语的语言要素时,最难的在于区分异同和区分正误。无论是“教”的过程,还是“学”的过程,都要准确的抓住不同之处。只有这样,才能尽可能地避免过多的母语负迁移和过度的目的语规则泛化。

首先,本文基于前人对“全部”“所有”“一切”三者的本体研究、近义词偏误研究和近义词教学研究等,归纳出了三者的特点和使用限制。并以此为依据对全球中介语语料库中的关于三者的语料进行了筛选。先是统计出来了全部国家的总体情况,由于韩国学生与越南学生的语料最为丰富,本文选取了这两个国家的语料进行偏误分析。

对外汉语教学的词语辨析,应该结合具体的教学实践,分析不同国别学生的特点,使得近义词词汇教学具有针对性、科学性和可行性。笔者所在院校为语言类学校,因此可以借助其他小语种的优势。通过查阅相关语言类书籍,咨询学习相应语种的研究生和教授,了解产生偏误的原因。针对性地对比了汉语与韩语、越南语,使用三者的区别,并分析了韩国学生和越南学生的偏误。

其次,互为近义词的词语,在习得过程中,对学习者的词义辨析能力和汉语水平要求很高,因此即便是到了高级阶段也很可能会出现偏误。因此得出“全部”“所有”“一切”这三个词的具体使用区别是十分重要的。本文将语料库中关于“全部”“所有”“一切”的偏误进行分类,并且根据不同的类别进行分析。我们发现不同国家之间的主要错误的类型是不一样的,比如韩国学生的主要偏误是遗漏“都”,而越南学生是错序偏误。同时,也发现由于汉语规则与其他语言规则的差异,使用这三个词语的不同国籍的学生几乎出现了遗漏“都”的偏误。因此我们可以发现,这些偏误既有个性也有共性。

最后,本文的展望和不足之处。通过对全球中介语语料库中的偏误统计和分析,我们发现汉外对比在教学中起着极其重要的作用。每一种语言的语法系统都与汉语有区别,虽然有些亚洲的语言,例如日语、韩语,与汉字有同源词,但是这并不一定会带来正迁移。在课堂教学及教材释义中,一般使用英语释义,对于非母语英语者,容易二次迁移。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非