英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

上下义关系词在理解英语广播新闻中的重要性分析 [2]

论文作者:英语毕业论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-24编辑:huangtian2088027点击率:2952

论文字数:3215论文编号:org201108240803041222语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:上下义词上下义句广播新闻特点

摘要:随着经济全球化的进程,语言之间的交流也愈显得重要。新闻英语开始成为人们获得世界的主要信息。文章主要通过语义学中的上下义词来分析新闻英语的运用。

h consultation” ( 通过磋商改善)视为他的下义词组,因为这些词从不同的角度解释了逐步正常化的含义, 即建立睦邻友好的关系,采取确实措施解决阻碍,以及通过洽商改善关系等。2.广播英语新闻中上下义句的运用王寅认为“不仅词义和词组义有上下义之分,就是句义也有上下义之分。概括度高的上义句就适宜作一段文字的主题句, 下义句就比较适宜作论述句。实际上,上义句往往是含有上义词语的句子”[4]。Van Dijk 基于结构主义符号分析的基本理路, 对新闻语篇的内在结构进行了分析, 提出了新闻语体的宏观叙述结构———“新闻话语的上层结构格局”,他认为新闻报道虽然五花八门, 长短各异, 但与其他语篇一样,也有自己的系统结构,即所谓的“上层结构”(superstructure)。[5]Van Dijk 将新闻话语中实现主题的结构组织形式分为三种:

(1)顶向下或倒金子塔式(top -down);

(2) 相关性控制式(relevancecontrolled);

(3)循环组装式(cyclical in installments)。广播新闻稿的撰写几乎都采用了“ 倒金字塔式” 结构。这种结构将导语作为概括度高的整条新闻的上义句,下面的细节则是围绕导语详细论述的下义句,它最突出的特点就是依照事实信息的重要性来铺陈叙述, 语句的先后顺序基本上按其表述事实的重要性递减的原则来安排, 即最重要的、最吸引人的信息放在开篇的首句, 叫做新闻的“ 导语”, 次重要的放在稍后面, 再次要的放在更后, 最不重要的放在最后。以下面这条新闻[3]78 为例:

图1 表明:导语句作为新闻的上义句,它是对下文详细报道的一个概括。广播英语新闻的导语概括了在三个城市发生的游行示威(demonstrations),是新闻的上义句, 而下文中的细节分别从这三个城市的具体地点、时间、示威情况以及为什么示威进行了具体报道, 是新闻的下义句。新闻是一个倒金字塔结构,导语从who, what, when, where, how,why 概括出了这条新闻的主题, 下文的细节作为下义句则围绕导语进行分别论述。导语是整篇新闻的灵魂,而导语有两点给收听者造成困难, 一是它是新闻的第一句话, 收听者往往因为没有足够的心理准备而没有能够抓住最重要的信息,给下文的理解造成困难;二是它的句法结构紧凑,信息高度浓缩,收听者一时无法接受大量的信息。因此,除了通过上义句导语把握大意,更重要的是掌握作为下义句的细节信息,才能了解新闻的来龙去脉。此外, 通过对特别英语新闻与标准英语新闻的对比也能发现特别英语新闻和标准英语新闻在句式结构上仍存在明显的差别。特别英语新闻常以简单句和只包含一个主从结构的复合句尤其是宾语从句和状语从句为主, 而标准新闻报道详实, 每个句子传达的信息更丰富,因此多采用复合句的方法,将要表达的意思融合在一个复杂句子里表示。特别英语新闻可以看作是标准英语新闻的“ 简化” 形式,是标准英语新闻的“上”,标准英语新闻内容更详尽、具体,是特别英语新闻的“下”。

 

三、结论

综上所述,广播英语新闻的上下义关系是词语间、句子间的语义关系的表现。广播英语新闻中的上下义词、上下义句都有其各自的特点。在广播英语新闻详细报道中,了解特别英语新闻和标准英语新闻的上下义关系有利于把握广播新闻的词汇特点, 对广播英语新闻的上下义句的把握有利于掌握广播英语新闻的句型特点。同时对下义词和下义句的把握, 即对细节的把握能更利于对上义句导语的理解。广播新闻英语的理解不仅要从“上”到“下”,也要自“下” 而“上”。

 

参考文献:

[1] 伍谦光. 语义学导论[M]. 长沙:湖南教育出版社,1988.

[2] 曾建彬. 上下义和上下文https://www.51lunwen.org/news/[J]. 外国语论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非