英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

商务英语词汇的特点

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2010-04-04编辑:lisa点击率:3866

论文字数:3000论文编号:org201004041018044990语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:商务英语词汇特色词汇教学

 摘  要:商务英语与普通英语的最大区别之一就是专业词汇的大量使用。因此,词汇教学在商务英语教学的作用不容忽视。针对商务英语词汇的特点采取有效的词汇教学法不仅有助于学生商务语言和交际能力的提高,而且能充分调动学生的学习商务英语的积极性,提高教学质量。   
    1 .引言
    商务英语并非一种特殊语言,而在一定商务环境背景下,进行商务活动时需要使用一些专门词汇,我们称之为商务英语词汇。它与普通英语词汇一样,在语言习得和语言交际中起着举足轻重的作用。但商务英语属于专门用途英语,与普通英语相比在词汇上具有较强的专业性,是专业知识和英语的综合运用。如果在商务英语学习中,对专业词汇的理解和记忆只采用普通词汇的方法和手段,将不助于学生扩大他们的词汇量,为专业英语学习制造了障碍。
     2.商务英语词汇的专业性特色只是一些晦涩难懂的行话,而是在某个特定的商务管理领域里需要掌握的语言,其中包含大量的专业词语、具商务含义的普通词语及普通词语。
    2.1  专业词语     在国际贸易、国际金本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供融、企业管理等各类经济专业中商务英语专业的词汇相当多,而且在普通的英语词典中无法找到确切的注释。例如“Libor”这个词,是国际金融专业词汇。它作为国际金融市场上制定国际货币利率的基础标准,是国际金融市场上最常用的词,其含义是“伦敦银行间同业拆放利率” (London Inter-BankOffered Rate)。又如 “forfaiting” 一词, 在普通英语词典中查不到,是针对国际市场竞争愈演愈烈的情况,开展的一种对出口商品进行融资,增强其竞争力的信贷业务。类似这样的专业词汇数不胜数。不了解这些专业术语,就无法开展商务活动。
     2.2  专业化的普通词语在理解商务专业词语当中,要特别注意那些普通英语常用字演化而来的词语,稍有疏忽会造成曲解、浅化而不得真意。
     如Dumping(倾销)一词目前越来越多地现诸报端,其来源则是Dump ,本意为“倒垃圾”,而在商务英语中引申为“倾销”,即是像倒垃圾一样将商品大量卖到其他国家,以低于国内市场甚至低于生产成本的价格向国外市场销售产品,以此来打击竞争对手和占领市场,因而又有anti-dumping(反倾销)。      专门用途英语一个鲜明的特点就是专业词汇(术语)较多,商务英语也不例外。这些专业术语体现了商务英语这门专业英语“专”的特色,也增加了教师与学生在教与学两方面的难度。所谓商务英语的专业词汇,并不还要引起注意的是,同一个普通词,由于不同的语意搭配会在商务英语中产生不同的含义。它须视上下具体内容而定。如: “clean”一词在“cleanB/L”中解释为“清洁的海运提单” (此处“清洁”的意思是指货物在装船时完好无损) ;但是“clean L/C”中却解释为“光票信用证” (指不附单据的信用证,与“跟单信用证——documentaryL/C”相对照)。
   2.3 通用词语    学习者对于商务英语存在一个误区认识,即认为商务英语就是很多由专有商务词汇堆砌起来的英语。商务英语是以英语为基础的。其实在商务英语中,除了专业词语外,一部分普通英语的词语也被大量地、频繁地使用,从而形成了带有专业词语色彩的准专业词语群。 
    比如商务英语中常见的像 rise 和fall表示“增”、 “减”或“升”、 “降”意思的词语不同于上面专门用来表达专业内容的普通词,其基本含义可以用来反映社会生活各个方面的情况,大至航天,小至日常生活,一概通用。但因为这些词语在商务英语中广泛使用,经常用来表达专业内容或与专业相关的内容,因而被着上了浓重的“专业词语”的色彩。 
   3.商务英语词汇教学的方法既然商务英语词汇本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供与普通英语词汇相比有着独特的个性,所以在教学中除使用如联想法、构词法、对比法等掌握普通词汇的基本技巧外,还要结合商务英语的特点,采取更加灵活多样的方法。本文在此列举其中两个颇受学生欢迎的词汇教学法。
    3.1 词汇教学与专业知识有机结合    商务英语与专业密切相关,多用专业词汇,即商务英语语言的形式、词汇、内容等均由所学的专业来决定。由于专业知识大量引入语言教学,打破了语言与专业之间的界限。这种教学方法与北美一些国家流行的content-based language instruction比较接近,特点是:语言教学与专业知识教学融为一体。例如:International Business Machinesgave a ‘golden boot’ to Mr.John Akers, its former chairmanand chief executive, who retiredlast April under pressure from theboard of directors as a result of thecompany’s worsening financialperformance. According to  astatement issued today, Mr. Akersreceived a severance package of about$3.4 million. This included $2.5million, equivalent to one year’scompensation, as part of a retirementincentive programme.在这样短短的一段文章中就出现了golden boot( “金靴”退职费)、chairman(董事会主席)、chiefexecutive(首席执行官)、board ofdirectors(董事会)、financialperformance (财务状况)、severance package(解雇费)、compensation (补偿金)等有关经贸专业方面的词汇。要完全理解这段话的意思,就要首先明白这些专业词汇的内涵、外延,进而了解相关的专业内容、词汇,这样既丰富了专业词汇,又拓宽了知识面。只有把商务英语的词汇学习与商务、经贸专业知识有机的结合起来,才能有效地实现商务英语学习的应用目的,较好地克服普通英语词汇重记忆而导致学生欠缺理性思维的缺陷。
    3.2 在词汇教学中导入文化教学商务词汇中的文化差异直接反映在商务谈判、广告宣传、产品介绍、合同的制定以及商务信息的获取、沟通、交流和合作等各个方面。例如,英语单词zephyr (西风) 反映了英国特有的文化。在英国人的意识中,西风是温暖和煦的,这是应为英国面临大西洋,东面是欧洲大陆,西风从大西洋吹来。既然在英国西风蕴含着特殊的文化信息,那么,英国的汽车用Zephyr(西风)做商标就成了自然而又可以理解和接受的事。但是,在有着几千本论文英语论文网www.51lunwen.org整理提供年古老文明的中国,用西风做商标就无法令人理解和接受了。众所周知,中国人心中的西风不是送来温暖,而是带来寒冷。中国人自有“东风送暖”之说。所以,中国第一汽车制造厂生产的汽车商标为“东风”,而决不会使用“西风”作为商标。更何况, 中国和英国的社会制度、 历史不同,东风、西风还具有不同的政治色彩。这是由于地理位置引起的文化差异,其他如对事物认识、数字、颜色等的文化差异都可能造成用词上的截然不同。
    商务英语词汇中的文化差异对商务活动的影响却不可小觑。因此,教师在商务英语教学过程中不仅要对商务词汇进行详细论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非