英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

La question des manuels scolaires constitue une problématique importante de l′E/A des langues vivantes [8]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2012-04-03编辑:apple点击率:10058

论文字数:8777论文编号:org201204032248056784语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:教材教学教学法

摘要:本论文探讨了L′organisation externe duFran ais du droit,L′organisation interne duFran ais du droit,La structuration méthodologique du cours。

′informations générales,écrivez un article rapportant et commentant cette décision de la CJCE.》(p.37). Faceàces questions, les étudiants spécialistes de langue se retrouvent désemparés non parce qu′ils manquent de moyens d′expression linguistiques, mais parce que les notions de spécialitédont il est question leur font cruellement défaut, tandis que les apprenants spécialistes de droit ont de quoi parler, sans toutefoisêtre capables de le faireàcause de《l′écran linguistique》①trop important.
Les observations faites jusque-làviennent (re)confirmer la remarquable pertinence d′une affirmation de Galisson selon laquelle 《beaucoup d′acteurs du domaine ne considèrent plus les méthodologies nouvelles comme des produits automatiquement exportables (ou importables).》①Je suiségalement toutàfaitd′accord avec lui sur sa thèse selon laquelle《avec la contextualisation, la méthodologie troque ses ambitions universelles contre des ambitions locales ; elle découvre d′un coup le réalisme, la modestie et la morale》②. Concrètement, dans le cas d′adaptation d′une méthode fran aise de spécialité, destinée au FLEàorientation fonctionnelle en contexte chinois, beaucoup de paramètres sontàprendre en compte pour déterminer le choix des contenus. Par exemple, pour lesétudiants juristes chinois relevant de programmes spécifiques européens, nos activités pédagogiques devraient s′axer prioritairement sur la transmission du savoir-faire requis par lesétudes académiques qu′ils doivent suivre en France, et par les relations professionnelles qu′ils souhaitent entretenir avec les collègues fran ais lors de leur séjour en France,étant entendu que cesétudiants jurists chinois doivent vivre en milieu institutionnel fran ais et accomplir un stage professionnel dans les institutions européennes oùla langue fran aise est très utilisée dans le secteur du droit.
Ainsi, sur le plan linguistique sont complétés dans les contenus de formation : l′entretien avec le directeur des travaux, la compréhension des cours, la prise de notes, l′exposé, la lecture de textes spécialisés, la rédaction de mémoire, de rapport et de compterendu, etc.
Et sur le plan professionnel, compte tenu de l′originalitédu droit communautaire, de la richesse des moyens linguistiques qu′il utilise, et notamment du vécu professionnel de nos apprenants qui sont déjàplus ou moins spécialisés en droit, nous avons ajoutéau manuel les《matériaux sociaux》①les plus représentatifs du droit communautaire, la jurisprudence communautaire par exemple, ceux que nos apprenants juristes seront appelésàinterroger le plus fréquemment dans leursétudes, recherche et pratiques ultérieures ou encore ceux qui constituent le plus une source d′information, les 《matériaux sociaux》qui se prêtent le mieux aux objectifs linguis- tiques et contextuels de l′enseignant.S′il est vrai que les programmes d′étude ont des points communs, il n′en demeure pas moins incontestable que ces programmes d′étude ne peuventêtre définis une fois pour toutes. Ils doiventêtre modifiés et modifiables en fonction de la réalité.

 

3. Pour conclure
La question des manuels scolaires constitue une problématique importante de l′E/A des langues vivantes. Cette question est d′autant plus importante que les manuels représentent le plus sou-vent, comme on l′a vu, les méthodologies, les pratiques et les finalités de l′enseignement des langues. L′un des objectifs majeurs de l′analyse d′un manuel de langue consiste, comme il aétéfait icià les repér论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非