英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语、韩语母语者习得汉语介词框架结构的偏误分析及教学思考——以“在X上”和“在X中”为例 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-31编辑:vicky点击率:1102

论文字数:65666论文编号:org202207222208514256语种:中文 Chinese地区:中国价格:$ 33

关键词:韩语教学论文

摘要:本文是一篇韩语教学论文,笔者首先在三个平面理论的指导下,对BCC语料库中“在X上”“在X中”的语言现象和规律作出描写和解释,研究发现这两个介词框架结构在句法、语义、语用方面相似,只在细微之处有所差别。

的作用,如例(1)“on TV(在电视上)”出现在“told their stories(讲述他们的故事)”后说明动词发生的处所,例(2)“on this webpage(在这个网页上)”出现在句首,起到限定整个句子所描述范围的作用;可以出现在名词性成分前后作定语,对被修饰词起到限制作用,如例(3)“on the path to security(在通往安全的道路上)”限制了“obstacle(障碍)”的种类,例(4)的“on the gallery’swall(在艺术馆的墙上)”限定了被修饰词“picture(照片)”的处所。例(5)的“On the first floor(在第一层柜子上)”作表语,表语可以说明系动词(is)前主语的状态。

第三章英语、韩语母语者习得介词框架结构“在X上”“在X中”偏误分析..............74

第一节难度等级模式对偏误的预测.......................74

一、应用难度等级模式的理据...........................74

二、英语母语者在习得“在X上/中”时的难度与偏误预测.......................76

第四章介词框架结构“在X上”“在X中”的教学研究.....................99

第一节教学理论.............................99

一、构式—语块教学理论.....................99

二、构式—语块教学分析.........................99

结论...........................121

第四章介词框架结构“在X上”“在X中”的教学研究

第一节教学理论

“构式—语块”教学法是一种新的补充新的教学的理论和方法,这种教学法距今有二十余年,在对外汉语教学研究中应用该理论对某些句式或结构进行指导,已取得了很好的教学效果,如“把”字句、“比”字句等。

一、构式—语块教学理论

“构式—语块”教学法认为从认知的角度对句法结构进行教学在一定程度上优于传统教学法的教学效果,这种教学法强调教师首先应分析出某个构式的构式义及内部的语义配置、语块链,其次在教学时应从实际使用的话语例子入手,从认知的角度带领学生理解构式义,并直观地让学生识记这个结构。其次,教师应讲明该构式的语块链并说明充当各个语块的词汇要求。最后,以实例或情景讲明在什么样的语境下可以使用该构式。这样,从认知角度出发的“构式—语块”教学法便完成了对传统教学法的补充。“在X上/中”是外国人在习得时的易错点和难点,笔者将试利用“构式—语块”理论对其进行教学研究。

二、构式—语块教学分析

据前文对汉语和英语、汉语和韩语语言对比的情况,以及留学生“在X上”“在X中”的偏误情况分析,可以用“构式—语块”教学法指导教学。以英语为语言背景的学习者容易在母语负迁移的影响下在使用构式“在X上”时易遗漏方位词“上”“中”,以韩语为语言背景的学习者因受到母语负迁移及对目的语结构的不理解而易产生误代偏误,以及留学生产生错序等共性的偏误问题,均和他们对该构式的语义和整体性把握不够。笔者认为应用“构式—语块”理论进行教学不仅可以可帮助学生学习构式义,还可对其内部语块构成及顺序有更深一步的理解,再结合对比分析相关理论可以提前将易错的嵌入成分进行对比以及不易理解的语义进行更科学的设计从而提高教学效果。

结论

介词框架结构“在X上”“在X中”是汉语中高频使用的语法点,也是留学生易混淆的一对语法点,是对外汉语教学中的重要语法点之一。然而还未有研究将这组结构针对性地进行国别化的汉外对比并应用其成果进行对外汉语教学。

笔者首先在三个平面理论的指导下,对BCC语料库中“在X上”“在X中”的语言现象和规律作出描写和解释,研究发现这两个介词框架结构在句法、语义、语用方面相似,只在细微之处有所差别,如笔者发现了在句法层面,“在X上”作句中状语时和谓语的联系较为松散,而“在X中”作句中状语时和谓语结合地非常紧密;“在X上”限定形容词时,一般不作为复句的首句或单句的句首出现,而“在X中”可和形容词结合出现在句首、句末等。在语义上,“在X上”的位置以“平面”为参考、强调事物的方面;“在X中”的位置以“三维空间”为参考,侧重表示范围等规律。

其次,笔者应用对比分析理论将由前置词“在”和后置词“上/中”以及嵌入成分X和英语、韩语中的相应表达式与进行对比,我们认为在句法上英语中没有典型的相应后置词,只用介词“on”“in”来表示,并且多出现在动词名词后,与常出现在动词名词前的“在X上/中”不同。韩语中没有相应的一套介词结构,相比于“在X上/中”丰富的句法功能,多数对应表达式不具有作定语、补语的句法功能及话题标记、分类列举等语用功能。

接着,笔者在偏误分析理论的指导下,结合定性和定量分析的方法,对英语、韩语母语者的偏误进行统计与分析,分析发现以英语为母语的学习者最易发生遗漏方位词“上”“中”的偏误,以韩语为母语的学习者最易发生误代方位词“上”“中”或是误代嵌入成分“X”,偏误的原因主要是母语负迁移。

最后,笔者针对性地结合学习者母语的特点以及目的语语言点的特点,在“构式—语块”理论的指导下,结合四项教学原则,设计出了应用“构式—语块”教学法的思路,并从教学重点、教学难点、教学方法等方面作出了的针对性教学设计。接着对该教学设计所体现的教学理念、教学原则等作出了阐述与反思,并针对性地提出了教学建议。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非