英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

关于日本语中敬语的思考

论文作者:留学生论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-04-14编辑:sally点击率:4180

论文字数:3817论文编号:org201104141710046921语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日本语敬语敬语的发展敬语学习

[摘 要] 敬语是日本语中一种特殊的语言表现形式,是日语学习中不可缺少的组成部分和难点。正是由于其特殊性,学习更为困难。要想尽快准确掌握这种语言现象,就要对其概念、构成及其发展有一个较明确的了解和认识。因为这种特殊的语言现象不仅仅是语言学习内容的一部分,代写日语论文更重要的是,对它的正确理解,可达到对其文化的进一步了解,对操其语言的人有进一步的了解,从而可以促进语言学习的进步。

[关键词] 日本语; 敬语; 敬语的发展; 敬语学习

 

一、关于敬语

敬语是日本语中一种特殊的语言表现形式,是日语学习中不可缺少的组成部分之一和难点之一,也是日语教学方面一个重要的课题。首先关于敬语的分类研究领域众说纷纭。从狭义上讲,在学校教育方面多采用三分法(1)尊敬语; (2)谦逊语; (3)郑重语,或四分法(1)尊敬语; (2)谦逊语; (3)郑重语;(4)美化语。

(一)日本语中的敬语

有关日本语中的敬语就其概念及法则,不同的研究专家有不同的说明与解释,但不论何种解释都有相同之处,即讲话人、听话人及谈论话题中出现的人或事物即将你、我、他(她)们之间的关系,用一种谦逊态度所表达出来的语言表现形式。这种语言表现形式不只在日语中存在,世界上许多语言中都存在,像朝鲜语、泰国语、汉语等。但是其他语种中的敬语形式相对日语来讲都较固定易学,而日语中的敬语不论从形式或内容上的变化莫测以致于以日语为母语的人也感到繁琐,如此,导致了日语敬语掌握上的难度。如将“先生がおっしゃった”表达成“先生が申された”;将“三番の窓口で聞いてください”说成“三番の窓口で伺ってください”;将“この歯はもう動いているから?かなければならない”说成“この歯はもう動いていらっしゃるので?かなければならない”等等,都是对敬语概念不清楚所导致的误用现象。要想准确掌握敬语及其应用,首先对其概念应有清楚的了解和认识。

(二)广义概念上的敬语

从广义上讲,敬语所表达的不单纯是语言内容,还包括声音、情绪、举止、对他人的态度等内容,总之,日本人的一切社会活动都与敬语的使用密切关联,因此,社会活动进展是否顺利和敬语的使用是否恰当有着直接、紧密的关系。像“傲慢无礼”之类的词语其实所讲的就是因语言使用不当,以及言谈举止不雅给对方留下的印象。

另一方面,在彼此关系很亲近、文化素养并非很高的群体当中,如果过分使用敬语反而会令人觉得虚伪,这也属敬语使用不当的例子。在敬语研究领域的权威人士认为:日语中敬语的使用,态度重于形式。也就是说,诚实、坦率地同他人讲话,其次才是语言表达形式。这就是常常提到的彬彬有礼的语言与粗鲁的语言的差别。

二、敬语的使用

在现代日语研究领域,一些专家从自己多年的研究实践中得出的结论是敬语不单单是语言的一种表达形式,通过敬语所表现出来的是自己民族谦让的美德,是富有关心他人的国民性的表露,是极其宝贵的东西。这就使敬语的表现力从简单的语言表达上升到了整个社会风气这一高度。其实,在学习实践中从语言到行动是一个潜移默化的过程。例如:敬语中的结尾词“さん”,初学时,老师会反复叮嘱不可以接在自己名字下面,即不能对他人自称“××さん”,可是“さん”这个接尾词的确是个接于人的姓或名等后面,表示对其尊敬的意思。例如称某某(小王、老王、王老师等)时,日语为“王さん”。由于“さん”的使用频率极高,初学者开始使用脱口而出也在所难免,故而使用在自己身上例子也并不罕见,这种口误令对方觉得很可笑。在形式上了解了敬语中这种特殊用法,使用上则不能过于拘泥于形式,应灵活加以运用。例如日语中表示请求的说法“……てください”,是语言教学中一个重要的语言点,而在日常生活中日本人却多用“……てくださいませんか”语气显得更加柔和、客气。这又涉及书面语与实际生活语言中运用的敬语形式的差异。

三、敬语的发展历程

(一)敬语的由来

敬语除了前面提到的形式上的分类以外,从敬语程度上来看,又有普通敬语和最高敬语之分。最高敬语过去只限于在皇宫贵族使用,平民百姓没有使用敬语的权利,这种敬语称为绝对敬语。它表现出的是不同的身份、等级等。随着社会的发展,这种严格的界限逐渐被打破,因人、时、地而使用的相对敬语便产生了。相对敬语的发展是以绝对敬语为基础,如社会地位、等级、一个家族内的尊长、谈话中的人物的主次等关系,通过语言表现出来的现象就是绝对敬语的残留。敬语除了从绝对敬语向相对敬语的转变发展之外,另一方面是在取缔敬语还是简化敬语方面也几经沉浮。这在语言研究领域乃至社会上一直争论不休。

(二)敬语与日本人的家庭生活

二战前日本的家庭大都是三世同堂,表现尊长年幼的语言形式也是固定的。孩子从小就在无形中受到了极严格的语言熏陶,对敬语自然而然地运用得当,也显得彬彬有礼。到了战后,大家庭迅速分解,年轻人成家后纷纷与老人分开居住,在日本被称为“核家族”化的现象迅速增加。所谓“核家族”(新しい敬語86页)就是指没有老人的家庭。这样一来家庭内部没有了老人,孩子与父母间便少了很多拘束,几乎使用与父母同样的语言,家庭气氛亦变得清新明快多了。另一方面,也导致了敬语的逐步退化。于是在社会上常常能听到人们在谈论“うちの子はご挨拶もできません……”,“あの人は挨拶のしかた分からない”之类不满的话,当然也有像“あの人は挨拶は立派だ”之类赞扬的话。但是,不论家庭如何变化,由于传统道德思想根深蒂固,长辈与晚辈间的等级差异在语言表达上晚辈必须彬彬有礼,也就是说,要使用敬语来体现彼此的关系。

(三)敬语与社会经济

敬语的发展变化亦随时代的变迁而变化的另一个特征是在40年代,经济的高速增长使农村的许多年轻人集中到像首都东京、大阪这样的大城市(新しい敬語100页),这样他们要与他人交流首先必须学习城里人的语言,而且,这些年轻人为了生活只是偶尔过节时才回到故乡,于是与仍操家乡话的家(乡)人又有了语言上的不同。上了年岁的人会常常不停地发牢骚说孩子的话简直是没了章法。这主要表现在敬语与简化语方面。年轻人随时代的发展,多用简化了的语言而少用敬语,特别是彼此间的语言,因行业年龄的不同,每年都会自发地创造出一些内部语言,这被称为是流行新出语。而老人们为显示其家庭地位与社会身份(实际上是作为老人的尊严),年纪越大使用敬语的频率越高,年轻人觉得太烦琐,形成语言上的巨大差异。以至于年轻人简化了的语言,老人听不懂。

四、敬语的使用与性别差异

(一)女性语言与敬语

生活中除了老人使用敬语外,女性也是多用敬语的群体。但是,随着越来越多的女性走出家庭步入社会,其语言也随之不断变化。有人认为是在向男性化语言发展,也就是说原来彬彬有礼的语言变得粗俗了,引起了长辈和男性的不满。但无论语言如何变化,由于日本语中男女语言有别历史的缘故,男女要想使用同样的语言一时难以实现。根据国立国语研究所的报告《敬語と敬語意識》中,多次强调女性必须对男性使用礼貌语(日本語と女94页)。而女性自身在他人面前为表现其素养,除了过多使用敬语外,还在举止方面表现得异常文雅、温柔。如始终面带微笑、大笑时不失态尽量用手或手帕遮住嘴巴等。

(二)要求简化敬语

与崇尚敬语相对,有一些年轻人对敬语有所抵触。他们强烈要求简化敬语,而且,在他们当中形成了自己特有的简化敬语,如:見られる→見れる、来られる→来れる等。与年轻人要求简化敬语想法相反,年长者要求充分发挥敬语作用。由于敬语使用的意见相左,错用现象就很难避免了。如“お待ちになりますか”说成“お待ちしますか”,将“お乗りになりますか”说成“お乗りしますか”。尽管其发展曲曲折折,特别是有关日本语研究领域,最大的问题仍是“敬语的混乱”问题。但它在日语中的重要地位却毋庸置疑,语言学家们正积极努力地探索研究适应新时代的发展的敬语。

五、敬语的学习

(一)敬语分类

在现代日本语教学过程中,对敬语的分类多采用四分法,即: (1)尊敬语; (2)谦逊语; (3)郑重语;(4)美化语。

(1)尊敬语又称尊他语,是对听话一方的人和事加论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非