英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《举例分析日语会话文及解说的不妥之处与改进方案》-日语论文格式指导

论文作者:英语论文论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-08-15编辑:gufeng点击率:3461

论文字数:3455论文编号:org201108151108598134语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:ほしいたいほしがるたがる愿望表达日语论文格式指导

摘要:本文对日语教材《新编日语》中关于日语愿望表达语的解说及其会话文进行了分析,探讨了在导入日语愿望表达语“~ほしい”、“~たい”、“~ほしがる”、“~たがる”时应注意的问题。

[摘要]日语愿望表达语是日语教学的难点。本文以《新编日语》中的会话文及解说为例,考察了日语教材在导入愿望表达语“~ほしい”“、~たい”“、~ほしがる”“、~たがる”时存在的不足之处,明确了日语愿望表达语的实际运用规则。并在此基础上提出了会话的参考例。

 

[关键词]ほしい;たい;ほしがる;たがる;愿望表达

 

1、引言

 

日语学习者在用日语进行日常交流时,往往会使用一些不自然或与情境不符的日语。作为非日语母语者,在一定程度上这是无法避免的问题。但是,日语教材的不合理之处也是造成学习者误用的重要原因。因此,为了提高日语学习者的语言应用能力,还必须在教材的编写上下功夫。本文试对日语教材《新编日语》中关于日语愿望表达语的解说及其会话文进行分析,探讨在导入日语愿望表达语“~ほしい”、“~たい”、“~ほしがる”、“~たがる”时应注意的问题。并且,以分析为基础,提出会话文的改进方案。

 

2、会话文及解说的不妥之处

 

以下是选自高校日语专业教材《新编日语》的会话文。李牧野さん、あなたは何か欲しい物がありますか。牧野はい、あります。李何が欲しいのですか。牧野慣用句の辞典が欲しいのです。李英語の辞典ですか。牧野いいえ、友達は英語の辞典をほしがっていますが、わたしは欲しくありません。わたしは中国語の慣用句の辞典が欲しいのです。李牧野さんは何か買いたい物がありますか。牧野はい、あります。李何が買いたいんですか。牧野ラジカセが買いたいんです。李ステレオは買いたくないんですか。牧野はい、ステレオは欲しくありません。李ラジカセを買って何を聞きたいのですか。牧野中国語のラジオ講座を聞きたいのです。李牧野さんはどこか行きたいところがありますか。牧野はい、あります。李どこへ行きたいんですか。牧野北京へ行きたいと思います。……(略)这是导入日语愿望表达语的会话文,语法上没有任何错误,但是,符合日语的交际表达习惯吗?显然,从语言的实际运用规则来看,此会话主要有如下不妥之处。

 

(1)过于直接地询问他人内心想法教材的编者也许是为了让学习者掌握“~ほしい”“~たい”句型,而在会话文中反复使用“~たい(の/ん)ですか”“~たい(の/ん)です”“~ほしい(の/ん)ですか”,“~ほしい(の/ん)です”等句子(如下划线_部分所示)。但是,教材是学习者学习的蓝本,如此不符合日语交际表达习惯的会话例文必然会导致学习者在用日语交流时的不恰当使用,乃至出现跨文化交际的失败。“~ほしい”是表示讲话人欲望(想要某东西的欲望)的词,问句也用于第二人称,会话中使用“~ほしい”要注意场合,避免不礼貌。“~たい”是表示愿望的助动词,接在动词连用形后,表示讲话人想做某事,问句可用于第二人称。这是《新编日语》对“~ほしい”、“~たい”的解说,主要强调了使用二者时的人称限制。虽然提到了“使用‘~ほしい’要注意场合,避免不礼貌”,但是并没有进一步说明如何根据场合来使用。在语言的实际运用中,不仅要求语法和语义上的正确性,还必须考虑语境上的恰当性。“~ほしい/したいですか”是直接触及听话人内心欲求的疑问句,过多地使用会给人侵犯私人空间、不礼貌的感觉。尤其是不能对上级、长辈等需要使用敬体表达的听话人使用。比如,在宴会上询问老师想喝点什么时,不能直白地问“先生は何が飲みたいですか。(老师您想喝什么?)”,而应该使用“先生、何かお取りしましょうか(老师,我给您倒点什么吧)”这种从讲话人的提议出发的问句。不过“,~行きたい?”“「~食べたい?」”等含有愿望表达语的简体疑问句可以用于小孩子及关系亲密的友人。因此,在教学中导入愿望表达语时,为了不给学习者造成误解,必须设定会话的具体场景和角色。

 

(2)过于生硬的表达“~ほしい/したいです”是比较断定的的表达,过多地使用会给人一种强硬的感觉。以上会话中“ラジカセが買いたいんです“”中国語のラジオ講座を聞きたいのです”改为“ラジカセが買いたいと思います“”中国語のラジオ講座を聞きたい(聞こう)と思います”后,语气相对比较柔和。另外,“……わたしは欲しくありません”“ステレオは欲しくありません”这样的否定表达是对对方的直接否决,没有照顾到对方的内心感受。在表达拒绝、否定意思时,日本人更倾向于使用委婉表达。

 

(3)不够贴切的人称表达在日常会话中,省略人称代词或者使用人称代词以外的表达形式,这是日语的显著特征。世界上其他语言少有其比。因此,不仅日语学习者,日语教材也极易出现人称的不恰当使用。“牧野さん、あなたは何か欲しい物がありますか。”中的“あなた(你)”可以省略。“あなた”在句中作为主语,表示听话人(牧野さん),两者重复使用显得冗余。其次,“あなた”虽然是第二人称代词,但是并非对所有的听话人都能使用。过多地使用,尤其是对上级、长辈或者不太亲密的人使用,都是很失礼的表现。因而,日语常使用“授受表达”或“敬语表达”等有人称限制的谓语形式来使人称代词隐性化。比如,会话中的“わたしは中国語の慣用句の辞典が欲しいのです。”,因“欲しい”的主语限于第一人称,故“わたしは(我)”可以省略。

 

(4)对“ほしがる“”たがる”的解说不够具体“ほしがる“”たがる”分别是“ほしい”“たい”的词干加上“がる”构成的,一般用来叙述第三人称的愿望、欲求。从语法上对其用法只有此人称限制,但是在实际运用中往往会出现不恰当使用。实际上“,ほしがる“”たがる”表示讲话人观察到的别人流露在外表或行为上的愿望,是对他人内心想法的露骨地叙述。一般只用于小孩子及关系亲密的友人,不能对上级、长辈及不太熟悉的人使用。会话中画﹏线的句子虽然没有语法错误,但是不符合日语的表达习惯。日语母语者在叙述第三人称的愿望、欲求时,更倾向于使用“……ほしい?したいようだ/そうだ/と聞いた/と言った”等含有推量、传闻语气的形式。

 

3、会话文的改进方案

 

从以上的分析可以看出,在导入日语愿望表达语“~ほしい”“~たい“”~ほしがる”“~たがる”时,所使用的会话例文必须有具体的语言情境和人物角色,符合日语实际运用规则。以下是笔者根据日语愿望表达语的实际运用规则编写的会话,以供参考。[一个4人家庭(丈夫、妻子、2个小孩)在讨论午饭吃什么][4人家族(夫、妻、子供二人)が昼ご飯について話しています。]妻:パパ、今日外で昼ご飯を食べようか。作りたくなくて…夫:うん、いいよ。何が食べたい?妻:私は何でもいいけど…太郎と花子に聞いてね。この前、太郎は何回も「焼き肉、美味しい」って言ってたんだって。夫:あ、そっか?焼き肉が食べたがってるんだ。妻:うん。夫:太郎、花子、昼ご飯は外で食べるよ。太郎•花子:わあ、やった!夫:何が食べたい?太郎:焼き肉が食べたい。花子:韓国料理が食べたいなあ。大好きなキムチ…夫:えー?それは…困るなあ。(妻に向かって)ママ、どうする?妻:どうしたの?夫:太郎は焼き肉、花子は韓国料理が食べたがるんだ。妻:そうなんだ。(ちょっと考えてから)あ、そうだ。純心女子大学の近くに「眞の風」っていう店があるじゃない。その店に焼き肉もあるし、韓国料理もあるよ。夫:じゃ、そこに行こうか。(店で、食べ終わるところで)店員:お客様、アイスをご用意いたしますが、味はどちらがよろしいですか。太郎:メロンが好き!夫:抹茶をください。妻:花子、どっちがほしい?太郎:ママ、花子はバニラがほしいって言ってるよ。妻:うん。(店員さんに向かって)すみません、メロンとバニラを一つずつ、抹茶を二つください。店員:はい、かしこまりました。少々お待ちください。

 

4、结语

 

本文以《新编日语》中的会话文及解说为例,考察了日语教材在导入愿望表达语“~ほしい”、“~たい”、“~ほしがる”、“~たがる”时存在的不足之处,明确了日语愿望表达语论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 1/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非