英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

日本语言学论文库-《汉语和日语中外来语“滥用”问题产生的原因和对策分析》 [2]

论文作者:英语论文网论文属性:职称论文 Scholarship Papers登出时间:2011-11-02编辑:gufeng点击率:5754

论文字数:3525论文编号:org201111021158487962语种:中文 Chinese地区:中国价格:免费论文

关键词:日语外来语汉语外来语日本语言学论文库

摘要:本文分析了外来语在汉语和日语中的应用,并对汉语和日语中的外来语“滥用”问题产生的原因和对策做了简要述说。

TO等西文字母打头的词汇广为使用,这使得不懂英语的长辈们往往一头雾水,不知他们在说什么,这种中老年人与年轻一代之间的“交流障碍”应引起我们的重视。媒体使用外来语也要留意是否能为国人所理解。比如:有家媒体的节目名称叫做“竞技新干线”,新干线是日本的高速铁道的名称,以快捷著称。但在中国了解它的本意的人并不多。有的媒体为此类栏目或节目起名为“信息快递”、“新闻高速路”、“娱乐直通车”等等,就更符合中国人的理解习惯。语言是发展的、变化的,追求新奇,追求时尚也是一种动力,但我们应对日语中的滥用外来语的状况引为借鉴,处理好呈增长趋势的汉语中的外来语问题。在外来语的处理上,汉化是最重要的,是主流。要按照汉语的一些规律,逐步消化、吸收。除了一些约定俗成、具有不可替代性的缩写词汇外,我们认为不应在汉字中过多地使用西文字符。这基于以下几个理由:第一是我国目前绝大多数人还不懂得外文或西文字符,而我们的出版物是以全体中国人为对象的,过多使用西文字符会造成很多人的阅读和理解的困难;第二,作为一种成熟的语言文字符号体系,也应该保持它的严整性、系统性和规范性,外文字符充斥,就会使这种符号体系产生紊乱;第三,中文的翻译能力较强,完全可以将外文准确巧妙地翻译成中文,没有必要一定刻意使用外语和西文字符。在全球化背景下,中外文交流越来越多,完全排斥外语和西文字符是不可行的,汉语也要保持它的开放性和与时俱进的活力。关键是要规范地引进、规范地使用,而不是滥用。语言文字本来就不是一成不变的,每一种语言都吸收了许多别种语言的元素。今日的“汉语”在民族融合与文化交流的长远中来说,吸收了大量的外来语;这些外来语的大量出现和传播,拓展了汉语的表现力,使汉语得以在不改变其构词造句基本原则的同时,也能适应当代需求乃至今日全球化趋势的步伐。

 

参考文献
1、《汉文化对外来词的驯化》.解放军外语学院学报.1994年2期
2、《浅谈新外来刺及其规范问题》.语言文字应用.1995年1期
3、《外来词对接诸问题》.语言文字应用.1996年1期
4、《外来词论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非