英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《烽火连天》(节选)翻译实践报告 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 dissertation登出时间:2021-01-16编辑:vicky点击率:3443

论文字数:论文编号:org202101061011189936语种:英语 English地区:中国价格:$ 44

关键词:英语翻译论文《烽火连天》切斯特曼翻译模因论

摘要:本文是一篇英语翻译论文研究,以往基于翻译模因理论的翻译报道并不多。项目完成后,全面论证了模因理论对翻译的指导作用。我的第一个译本一开始很浅显,但另一个理论启发我进一步校对和修改,得到了比较满意的结果。

eparation before Translation

Translation is a very complex process of rewriting. Translators play the role of abridge in the process of cross-cultural communication. A translator cannot simply standon the position of the reader or the author. He or she plays multiple roles and is themain body of cross-cultural translation activities, which is the key to the quality of thetranslation and the success or failure of cross-cultural communication. Therefore, atranslator need to make a full preparation before translating. I started my pre-translationwork from text analysis, parallel text search and translation scheme formulation.

2.1.1 TextAnalysis

Beneath a Burning Sky, is a beautiful and gripping story of love, betrayaland mystery, set against the heat and intrigue of colonial Alexandria. It’s set inthe 1800’s where women in this period were pretty much treated like property. Itinvolves the representation of feminism in literary works. Through the loveentanglement with Olivia and Edward as the core line, Beneath a Burning Skysuccessfully reproduced the social life of Alexandria from the regional customsand manners, people’s words and deeds, spiritual ideas, political attitudes.

This romance novel is a narrative literary genre which is centered onshaping the characters and reflects the social life through the narration of thestory plot and the description of the environment. Vivid character image,complete story plot and specific environment of character activities are the threeessential elements of a novel. Among them, the character image is the principalelement.

.......................


2.2 Problems Finding and Solving during translation

To some extent, the process of translating is the process of finding and solvingproblems which can be talked about from the perspectives of text level and non-textlevel.

2.2.1 Problems Finding

As we all know, translation is a well-paid profession (at least in the past, especiallyfor interpreters), but the challenges facing translators are also formidable. Most of thetime, translation practitioners are not so glamorous as those in the TV series 'translator'.On the contrary, they are more likely to encounter various setbacks in the actual workprocess, and sometimes even some unexpected emergencies, which make peoplecompletely unprepared.

In the translation process of Beneath a Burning sky, I have met problems from twoaspects : at the text level, the main problems are the problems in the transformationbetween the source language and the target language. In terms of vocabulary, manyChinese and English words cannot be equivalent, mainly including culture loadedwords, proper nouns, etc. In terms of sentence structure, Chinese and English belong todifferent language system. English pays attention to hypotaxis, with a clear sentencestructure of “subject predicate”, and usually uses explicit cohesive devices(conjunctions); Chinese pays attention to parataxis, and the relationship between

..........................


Chapter Three TRANSLATION DIFFICULTIES...............11

3.1 Translation of Novel Name...............11

3.2 Translation of Words...............11

Chapter Four CHESTERMAN’S TRANSLATION MEMES THEORY............... 13

4.1论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非