英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

《英语趣谈》英汉交传口译实践报告 [4]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2022-07-04编辑:vicky点击率:1025

论文字数:82122论文编号:org202206302251235107语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,这份报告追溯了口译过程中的一些突出问题。口译员需要做好口译准备。口译员准备的彻底程度直接影响口译质量。其次,研究说话人的相关论文和谈话,以寻求与主题主题相结合的平行文本,这样,口译员可以增加其预测感。它不仅有助于口译员更准确、更流畅地进行口译,而且可以缓解口译员的紧张和焦虑。

1 Major Findings

This  report  traces  some  glaring  problems  in  the  process  of  interpreting. Interpreters  need  to  prepare  properly  for  interpreting.  The  exhaustiveness  of  the interpreter’s  preparation  can  directly  influence  interpreting  quality.  Secondly,  the study  of  the  speaker's  related  papers  and  talking  in  order  to  seek  parallel  texts  joint with  the  topic  theme,  in  this  way,  the  interpreter  can  increase  his/her  sense  of prediction.  It  doesnot  only  help  the  interpreter  interpret  with  more  accuracy  and fluency, but also ease the tension and anxiety of the interpreter. Thirdly, the interpreter needs  to  understand  the  output  effect  of  the  source  language.  The  process  of interpreting is not just a simple transmission of information, but a process of receiving, analyzing,  reorganizing  and  exporting,  so  as  to  output  the  interpretation  that  can  be understood  and  appreciated  by  the  audience.  To  achieve  such  a  purpose,  the interpreter  needs  to  grasp  the  logical  connection  of  the  speaker,  rather  than  simply interpret  the  material  according  to  its  surface  meaning.  Fourthly,  a  high-quality interpretation  also  demands  the  interpreter’s  advanced  skill  in  listening, comprehension,  multitasking  and  the  ability  to  cope  with  bilingual  information.  To meet  these  requirements,  interpreters  should  also  dedicate  to  hard  training  on  their basic  language  skills,  especially  their  listening  and  speaking  skills  which  could  be critical for them in their future career. 

reference(omitted)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 4/4 页首页上一页1234下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非