英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英汉交替传译中的听辨障碍成因与应对策略——以2020伊恩·牛顿关于难民的教育问题演讲模拟会议为例 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-04-16编辑:vicky点击率:2778

论文字数:21855论文编号:org202104081058292801语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:商务英语论文英汉交替传译听辨障碍应对策略

摘要:本文是一篇商务英语论文,本文以 2020 伊恩·牛顿关于难民的教育问题演讲模拟会议为例,分析了笔者在此次英汉交替传译听辨障碍的成因,并提出在译前应对和口译过程中的应对策略。

结语

本文以 2020 伊恩·牛顿关于难民的教育问题演讲模拟会议为例,分析了笔者在此次英汉交替传译听辨障碍的成因,并提出在译前应对和口译过程中的应对策略。

本文在第一章介绍了英汉交替传译中听辨的定义和重要性,第二章介绍了模拟会议的案例背景,以及案例中由于听辨障碍造成译语输出问题的回顾,第三章通过语言因素层面和非语言因素层面对案例中听辨问题的成因进行具体分析,第四章中,笔者通过总结思考,并参考他人文献,提出听辨障碍的应对策略。

通过案例分析,造成听辨障碍的成因分为语言因素层面和非语言因素层面,语言因素层面包括:1.忽略具体语境,笔者在翻译时没有联系讲者的上下文内容,而导致了译文的不准确。2.复杂句中心把握不准,笔者因为未能把握住长句的中心而导致译文意思出现偏差。3.讲者表达习惯不熟悉,笔者因为不习惯于讲者的口音和说话习惯而出现听辨障碍。非语言因素层面包括:1.精力分配不当,笔者在听辨时候,因为精力分配不当而导致信息遗漏或者句子重心理解不准。 2.无效预期,笔者在听辨时,由于无效预期,可能造成慌张,增加笔记压力,影响译文产出。 3. 通识知识储备和译前准备不足,没有做好充分的译前准备和通识知识储备会导致听辨的时候只能靠前后推断,准确性得不到保障,同时也会增加心理压力。经过深入分析,笔者总结出听辨障碍的应对策略,译前应对策略:建立起完整的术语库,改善笔记,加强逻辑能力,提升语言能力,扩充言外知识能力;口译过程中应对策略:心理补偿,模糊处理,与发言人积极沟通。

参考文献(略)

论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

共 2/2 页首页上一页12下一页尾页

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非