英语论文网

留学生硕士论文 英国论文 日语论文 澳洲论文 Turnitin剽窃检测 英语论文发表 留学中国 欧美文学特区 论文寄售中心 论文翻译中心 我要定制

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英语论文题目英语教学英语论文商务英语英语论文格式商务英语翻译广告英语商务英语商务英语教学英语翻译论文英美文学英语语言学文化交流中西方文化差异英语论文范文英语论文开题报告初中英语教学英语论文文献综述英语论文参考文献

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亚论文英国论文加拿大论文芬兰论文瑞典论文澳洲论文新西兰论文法国论文香港论文挪威论文美国论文泰国论文马来西亚论文台湾论文新加坡论文荷兰论文南非论文西班牙论文爱尔兰论文

小学英语教学初中英语教学英语语法高中英语教学大学英语教学听力口语英语阅读英语词汇学英语素质教育英语教育毕业英语教学法

英语论文开题报告英语毕业论文写作指导英语论文写作笔记handbook英语论文提纲英语论文参考文献英语论文文献综述Research Proposal代写留学论文代写留学作业代写Essay论文英语摘要英语论文任务书英语论文格式专业名词turnitin抄袭检查

temcet听力雅思考试托福考试GMATGRE职称英语理工卫生职称英语综合职称英语职称英语

经贸英语论文题目旅游英语论文题目大学英语论文题目中学英语论文题目小学英语论文题目英语文学论文题目英语教学论文题目英语语言学论文题目委婉语论文题目商务英语论文题目最新英语论文题目英语翻译论文题目英语跨文化论文题目

日本文学日本语言学商务日语日本历史日本经济怎样写日语论文日语论文写作格式日语教学日本社会文化日语开题报告日语论文选题

职称英语理工完形填空历年试题模拟试题补全短文概括大意词汇指导阅读理解例题习题卫生职称英语词汇指导完形填空概括大意历年试题阅读理解补全短文模拟试题例题习题综合职称英语完形填空历年试题模拟试题例题习题词汇指导阅读理解补全短文概括大意

商务英语翻译论文广告英语商务英语商务英语教学

无忧论文网

联系方式

英语名词化的理解和翻译——以《语言的进化》节译为例 [2]

论文作者:留学生论文论文属性:硕士毕业论文 thesis登出时间:2021-09-26编辑:vicky点击率:3734

论文字数:72155论文编号:org202109171151412804语种:英语 English地区:中国价格:$ 66

关键词:英语翻译论文

摘要:本文是一篇英语翻译论文,笔者认为在翻译语言演变的过程中,译者首先对英汉名词化现象有了全面的了解,并在朗格认知理论的指导下,从结构转换和语义转换的角度对这一语言现象进行了研究,通过对从语言演变和相关论文中收集的例子中的名词化现象进行解释,译者采用相应的翻译方法来处理在翻译实践中遇到的问题。

o evaluate the translation.

Reisse introduces linguistic studies into translation and suggests that texts shouldbe classified from the perspective of function in order to achieve better translationevaluation. In this way, text types fall into three categories, the first is informative text(content-focused), and this kind of text mainly conveys things and phenomena in thereal world to readers; the second is expressive text (form-focused), in whichinformation is only used as a supplement, and the aesthetics plays a dominant part; thethird is operative text (appeal-focused), and the main purpose of this kind is toresonate the recipients, trying to arouse a certain response of the readers (Munday,2016). The translation practice is an excerpt from The Evolution of Language writtenby William Tecumseh Fitch, based on a large number of discussions, explanations,illustrations and examples, aiming to show readers the phylogenetic models oflanguage evolution and specific information of different languages. 

.....................


Chpater 2 The Structures and Semantics of Nominalizatio


2.1 Literature Review

Scholars of several mainstream schools at home and abroad have studied Englishnominalization and put forward different views, but there is no unified conclusion onit at present. However, in general, scholars penetrate into nominalization and expandtheir scopes of study.

2.1.1 Previous Research

Since ancient Greece scholars like Plato and Aristotle have consciously dividedparts-of-speech into two parts: nominal components and verbal components (Liu &Lu, 2004). As early as 1936, Wilhelm von Humboldt (as cited in Liu & Lu, 2004) , a German linguist, noticed the transformation between verbs and nouns. As a matter offact, scholars’ researches on nominalization has been based on its grammaticalfunction and its structure, from which nominalization is defined.

According to David Crystal(2008), nominalization is defined as “the process offorming a noun from some other word-class or the derivation of a noun phrase froman underlying clause” (p.234), while in Oxford Concise Dictionary of Linguistics,nominalization is a process in which the verbs or some phrases change into nouns ornoun phrases (Matthews, 1997, p.244). In the first half of the 20th century, structuralgrammar appeared in the field of linguistic study, and many linguists studiednominalization from the perspective of language structure. Leonard Bloomfieldargues that expression is meaningful only when it enters in the linguistic structures orsyntactic systems (Fan & Wang, 2003) , and a simple part-of-speech can not expressany information, thus it is useless to discuss the concept of nominalization only,because in his view, both verbs and nouns only act as different grammatical items inthe syntactic structure, only through the component analysis can the word classes bedivided. For example, the expressions “the bomb explored” and “the exploration ofthe bomb” express the same meaning, however, ‘explore’ is the predicate and“exploration” is the subject, which are only considered as the different items.

.............................


2.2 The Structural Shift of Nominalization

2.2.1 The Structural Analysis

From the point of view of syn论文英语论文网提供整理,提供论文代写英语论文代写代写论文代写英语论文代写留学生论文代写英文论文留学生论文代写相关核心关键词搜索。

英国英国 澳大利亚澳大利亚 美国美国 加拿大加拿大 新西兰新西兰 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韩国韩国 法国法国 德国德国 爱尔兰爱尔兰 瑞士瑞士 荷兰荷兰 俄罗斯俄罗斯 西班牙西班牙 马来西亚马来西亚 南非南非